LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,819)
  • Text Authors (20,764)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Fünf Gesänge für vierstimmigen Männerchor , opus 83

by Ferdinand Möhring (1816 - 1887)

Heft 1 -- 1. Intermezzo  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
[Dein Bildnis]1 wunderselig
[Hab]2 ich im Herzensgrund,
Das sieht so [frisch und]3 fröhlich
Mich an zu jeder Stund'.

Mein Herz still in sich singet
Ein altes schönes Lied,
Das [in die Luft sich schwinget]4
Und [zu dir eilig]5 zieht.

Text Authorship:

  • by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Intermezzo", appears in Gedichte, in 2. Sängerleben

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Intermezzo (Jouw beelt'nis)", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Intermezzo", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • HEB Hebrew (עברית) (Max Mader) , "אינטרמצו", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ICE Icelandic (Íslenska) (Stefán Sigurjónsson) , copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • IRI Irish (Gaelic) [singable] (Gabriel Rosenstock) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "Intermezzo", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
  • LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
  • NOR Norwegian (Bokmål) (Marianne Beate Kielland) , "Intermezzo", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • POR Portuguese (Português) (Elke Beatriz Riedel) , "Intermezzo", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Diego S. Loyola) , "Intermedio", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission

View text without footnotes

Note: the title sheet of the Rheinberger setting's manuscript in the BSB (which is not in Rheinberger's handwriting) states erroneously "Lied von Heine"

1 Rheinberger: "Dein Bild so"
2 Rheinberger: "Trag'"
3 Jensen: "froh und"; Rheinberger: "frisch so"
4 Jensen: "durch die Seele klinget"
5 Jensen, Rheinberger: "eilig zu dir"

Heft 1 -- 2. Waldmorgen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Am Morgen wandre still im Wald,
Wenn hell die Vöglein singen; 
Dann wird ein frohes Lied dir bald 
Auch durch die Seele klingen: 
Es wird das Lied den Frühling dir 
Verkünden  --  ja, verkünden! 
Vom Frühroth wird das Herze schier
In Liebe sich verzünden! 
Wer weiß, was da noch kommen mag! 
Ei, guten Morgen, guten Tag! 

Und jedes Blatt und jeder Halm 
Wiegt sich in Freudenzähren; 
Die Bäume rauschen einen Psalm, 
Als ob voll Dank sie wären! 
Und alle Wipfel neigen sich 
Entgegen,  --  ja, entgegen! 
Als grüßten sie sich feierlich, 
Gerührt vom Himmelssegen! 
Wer weiß, was da noch kommen mag! 
Ei, guten Morgen, guten Tag!  

Die Wölklein ziehn wie leichter Sinn 
Wohl in die Ferne weiter; 
Und in dem trübsten Herzen drin 
Wird alles froh und heiter: 
Drum wiß', es kann die frühe Stund' 
Nur frommen,  --  ja, frommen! 
Denn ein Geheimniß thut sich kund, 
Die Liebe ruft willkommen! 
Wer weiß, was da noch kommen mag! 
Ei, guten Morgen, guten Tag!  

Text Authorship:

  • by Friedrich Konrad Müller von der Werra (1823 - 1881), "Waldmorgenlied", written 1861, appears in Das Buch der Lieder, in 3. Frühling, Leipzig: Ludwig Denicke, first published 1866

See other settings of this text.

Confirmed with Friedrich Konrad Müller von der Werra, Das Buch der Lieder, Leipzig: Ludwig Denicke, 1866. Appears in Frühling, pages 180 - 181.


Heft 1 -- 3. Bacharach

Language: German (Deutsch) 
Nach Bacharach am Rhein
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author, no title

Go to the general single-text view

Heft 2 -- 4. Matrosenlied

Language: German (Deutsch) 
Die Masten stehn im Segelglanz
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author, no title

Go to the general single-text view

Heft 2 -- 5. Scheiden

Language: German (Deutsch) 
Auf meiner Wandrung traf ich ihn
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author, no title, copyright ©

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris