Не избегай; я не молю Ни слез, ни сердца тайной боли, Своей тоске хочу я воли; — И повторять тебе: люблю. Хочу нестись к тебе, лететь, Как волны по равнине водной, Поцеловать гранит холодной, Поцеловать и умереть.
Три романса на слова Ф. Фета для голоса с сопровождением фортепиано (Tri romansa na slova F. Feta dlja golosa s soprovozhdeniem fortepiano) , opus 28
by Nikolay Aleksandrovich Sokolov (1859 - 1922)
1. Не избегай  [sung text not yet checked]
Language: Russian (Русский)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892), no title
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. В дымке‑невидимке  [sung text not yet checked]
Language: Russian (Русский)
В дымке-невидимке Выплыл месяц вешний. Цвет садовый дышет [Яблонью]1, черешней. Так и льнёт, целуя Тайно и нескромно. И тебе не [грустно]2? И тебе не томно? [Истерзался песней]3 Соловей без розы. Плачет старый камень, В пруд роняя слёзы. Уронила косы Голова невольно. И тебе не томно? И тебе не больно?
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892), no title, written 1873
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Aleksey Berg) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
1 Taneyev: "Яблоней" ("Jablonej")
2 Taneyev: "больно" ("bol'no")
3 Taneyev: "Истомился в песнях " ("Istomilsja v pesnjakh")
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. Молчали листья  [sung text not yet checked]
Language: Russian (Русский)
Молчали листья, звёзды рдели. И в этот час С тобой на звезды мы глядели, Они - на нас. Когда всё небо так глядится В живую грудь, Как в этой груди затаится Хоть что-нибудь? Всё, что хранит и будит силу Во всем живом, Всё, что уносится в могилу От всех тайком, Что чище звезд, пугливей ночи, Страшнее тьмы, Тогда, взглянув друг другу в очи, Сказали мы.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892), no title
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]