— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
5 Gedichte von Carmen Sylva , opus 29
by Jenő Hubay (1858 - 1937)
1. Nebel
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied, Prinzessin (1843 - 1916), as Carmen Sylva
Go to the general single-text view
2. Ein Sonnenblick  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Ich soll nicht weinen, Wenn ich Dich seh? Doch thut die Freude Mir gar zu weh! Ich soll nicht weinen, Nach langer Qual, Weil durchgebrochen Ein Sonnenstrahl? Ich soll nicht weinen? Da leidgekrönt Ich doch vom Freuen Schon lang entwöhnt? Ich soll nicht weinen! Du weißt es nicht, Wie heiß ersehnet Dein lieb Gesicht!
Text Authorship:
- by Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied, Prinzessin (1843 - 1916), as Carmen Sylva, "Ein Sonnenblick", appears in Meine Ruh, in 3. Mutter und Kind, first published 1885
See other settings of this text.
3. Geächtet  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Es flüstert im Bache, Es lauscht die Nacht, -- Was dort, an der Weide, Die Maid wohl macht? Die Rinde umklammert Die bleiche Hand, Es strömen die Thränen Ihr unverwandt. Da klinget ein Grüßen Vom Wasser her: "O komm nur, Du fühlest Dein Weh nicht mehr! "Bei mir ist Vergessen, Hier unten Ruh, Ich sag es ja Keinem, Ich deck Dich zu!" Es flüstert im Bache, Es weint die Nacht -- Was habt mit dem Mägdlein Ihr beide gemacht?
Text Authorship:
- by Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied, Prinzessin (1843 - 1916), as Carmen Sylva, "Geächtet", appears in Meine Ruh, in 3. Mutter und Kind, first published 1885
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Proscrita", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "Ostracized", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Proscrite", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
4. Am Abend
Language: German (Deutsch)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied, Prinzessin (1843 - 1916), as Carmen Sylva
Go to the general single-text view
5. Ewige Liebe  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
War's, dass der dunkle Tannebaum Die Buche sich erkor? War sie's, die sich im Jugendtraum In seinen Arm verlor? Sie halten sich umschlungen fest Für alle Lebenszeit, Es schmückt sein düsteres Geäst Ihr wechselnd Farbenkleid. [Und]1 da ihr Kleid zur Erde fällt, Schützt sie sein starker Arm, Vor eisig kalter, rauher Welt Hält er die Zarte warm. Und wenn im Frühling er sein Weib Sieht jugendfrisch erblühn, Vor Freude schmückt den alten Leib Er selbst mit jungem Grün.
Text Authorship:
- by Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied, Prinzessin (1843 - 1916), as Carmen Sylva, "Ewige Liebe"
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Randhartinger: "Doch"
6. Ich lernte vom Steuermann
Language: German (Deutsch)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied, Prinzessin (1843 - 1916), as Carmen Sylva
Go to the general single-text view
7. Mir war's, die Welt sei mein  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Mir war's, die Welt sei mein, Ich könnt' den Himmel stürmen, Und Geistesarbeit thürmen, Da sprach der Tod: Halt ein! Es ist vergänglich! Mir war's, die Wangen rot, Die Augen all die hehren, Die könnt' ich nie entbehren -- So lerne! sprach der Tod, Sie sind verweslich! Mir war's, daß mich verläßt, Was Liebes mich umgeben, Und ich allein muß leben -- Da sprach der Tod: Sei fest; Sie sind ja ewig!
Text Authorship:
- by Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied, Prinzessin (1843 - 1916), as Carmen Sylva, "Trost"
See other settings of this text.