Hier, wo sich die Straßen scheiden, Wo nun gehn die Wege hin? Meiner ist der Weg der Leiden, Deß ich immer sicher bin. Wandrer, die des Weges gehen, Fragen freundlich, wohinaus? Keiner wird mich doch verstehen, Sag' ich ihm, wo ich zu Haus. Reiche Erde, arme Erde, Hast du keinen Raum für mich? Wo ich einst begraben werde, An der Stelle lieb' ich dich.
Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte , opus 22
by Martin Jacobi (1864 - 1919)
1. Ein Wanderer  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by Christian Reinhold (1813 - 1856), "Ein Wanderer", appears in Gedichte, in Lieder und vermischte Gedichte, first published 1853
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Un caminant", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Een zwerver", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "A traveler", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Un voyageur", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with: C. Reinhold, Gedichte, Stuttgart: Carl Mäcken, 1853, pages 54-55.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
2. Heimweh  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Aus der Heimat verbannt, Dem Freunde entrissen, Schleppt mein Fuß sich durch fremden Sand. Und ein Stein ist mein Kissen. Manche Nacht sann ich schon Auf die herrlichen Lieder, Auf den traurigen, wonnigen Ton, Doch ich find ihn nicht wieder.
Authorship:
- by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947), "Heimweh"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Nostalgie", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
3. Drei Wochen nach Weihnachten
Language: German (Deutsch)
Es zieht mit Karren im Hundetrab . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
4. Hasensalat
Language: German (Deutsch)
Morgens in den Garten trat Liese . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —