Wer ist's, wer hat nach Kampf und Streit
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Vier Duette für Alt und Bariton mit Pianoforte , opus 28
by Albert Hermann Dietrich (1829 - 1908)
1. Ruhe der Liebe
Language: German (Deutsch)
2. Trennung
Language: German (Deutsch)
Brause rasender Sturmwind nicht
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
3. Beharrliche Liebe  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
"Abend schon winket, Die Sonne sie sinket Und bald wird es Zeit sein, Zu reiten heim. Liebchen, nicht wieder Vom Fenster schau nieder, Wenn dort auf dem Wege Ich reite heim. Schau auf die Seite, Denn falsch sind die Leute Beneiden uns beiden Die Lieb' und Treu." »Lass sie nur grollen Und thun was sie wollen: Wir werden verbunden Darum doch sein. Wird es nicht heuer sein, So wird es zu Jahre sein: Wir werden verbunden Darum doch sein. Wird's nicht zum Frühjahr sein So wird es über's Jahr sein: Wir werden verbunden Darum doch sein. Wird's nicht im Land' sein, So wird's ausser Land's sein: Wir werden verbunden Darum doch sein. Geht's nicht zur Thür' ein, Grab' unter der Erd' mich ein: Wir werden verbunden Darum doch sein.«
Text Authorship:
- by Leopold Haupt (1797 - 1883), "Beharrliche Liebe", appears in Volkslieder der Wenden in der Ober- und Nieder-Lausitz, first published 1841
- by Johann Ernst Schmaler (1816 - 1884), "Beharrliche Liebe", appears in Volkslieder der Wenden in der Ober- und Nieder-Lausitz, first published 1841
Based on:
- a text in Sorbian (Lusatian) from Volkslieder (Folksongs) , "Zasakla lubosć", subtitle: "Z Radšowa", appears in Volkslieder der Wenden in der Ober- und Nieder-Lausitz, first published 1841
See other settings of this text.
4. Wann denk' ich dein
Language: German (Deutsch)
Wenn versunken ich steh' vor der Schöpfung Pracht
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —