Nu tak for alt, ifra vi var små og legte sammen i skog og lage'. Jeg tænkte, legen den skulde gå op i de grånende dage. ... Jeg sad og vented så mangen kvæld og så did bort under granehejen; men skygge gjorde det mørke fjæld, og du, du fant ikke vejen. ... -- Men godt, så ved jeg dog, hvem det var, som lagde gårdene mod hverandre og vej for synet i skogen skar og gav det lov til at vandre.
Tre Sange , opus 2
by Johannes Haarklou (1847 - 1925)
1. Synnøves sang
Language: Norwegian (Bokmål)
Text Authorship:
- by Bjørnstjerne Bjørnson (1832 - 1910), "Synnøves sang", appears in Synnovesolbakken
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chanson de Synnove", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
3. Ved Havet
Language: Norwegian (Bokmål)
Ved det mægtige Hav, hvor kysten er steil, Er Verden lukt ude, er Verden lukt ude, Der ser Du i Speil dit Tankeliv Der ser Du i Speil dit Tankeliv Af Havet kan stige et Længselens Rige, Af Havet kan stige et Længselens Rige, Ved Aandens tryllende Bliv Ved Aandens tryllende Bliv Mens Bølgerne trille og nynne dertil Kan Du vugges og bæres, vugges og bæres, Vugges og bæres i Tankens Baad Vugges og bæres i Tankens Baad Langt fra de tunge Døgntummelens Gange, langt fra de tunge Døgntummelens Gange Med all deres Latter, med all deres Graad Ved det mægtige Hav, hvor Kysten er steil Er verden lukt ude, er verden lukt ude der ser Du i Speil dit Tankeliv, der ser Du i Speil dit Tankeliv. Af Havet kan stige et Længselens Rige, Af Havet kan stige et Længselens Rige, Ved Aandens tryllende Bliv Ved Aandens tryllende Bliv.
Text Authorship:
- by Johan Sebastian Cammermeyer Welhaven (1807 - 1873)
Go to the general single-text view