Abendhauch, Abendhauch weht durch die Welt, Sternelein kommen am Himmelsgezelt, Sternlein, die gülden in glitzernder Pracht bewachen mein Kindlein in schweigender Nacht. Blümelein, Vögelein gehen zur Ruh', darum, mein Liebchen, entschlumm're auch du. Bist ja mein Blümlein, mein Vöglein bist du, o schließe die Augen und schlafe in Ruh'! Abendhauch weht nicht mehr, still ist die Welt, leise nur rauscht noch das Brünnlein im Feld. Brünnlein und Mutterlieb' ruhen ja nie, sie schaffen und sorgen so späte als früh.
Drei Wiegenlieder für 1 Singstimme mit Pianoforte , opus 23
by August Friedrich Martin Klughardt (1847 - 1902)
1. Abendhauch weht durch die Welt  [sung text checked 1 time]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by Clemens Maria Wenzeslaus von Brentano (1778 - 1842)
See other settings of this text.
Researcher for this page: Johann Winkler2. Leise, leise weht ihr Lüfte  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Leise, leise weht ihr Lüfte, Denn mein Kind, es geht zur Ruh; Haucht ihm eure Blütendüfte, Blumenbalsam haucht ihm zu. Aber leise, leise sacht: Schlafe Herzchen, gute Nacht. Eng'lein, steiget still hernieder, Decket sanft mein Kindlein zu; Flüstert leis' ihm Himmelslieder, Wiegt es ein zu süßer Ruh! Eng'lein, Vöglein, Lüfte sacht! Herzchen schläft schon, gute Nacht!
Authorship:
- by Fritz Brentano (1840 - 1914)
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
3. Schlafe, mein Kindlein  [sung text checked 1 time]
Language: German (Deutsch)
Schlafe, mein Kindlein, schlafe in Ruh', rauschen's die Bäume doch draußen dir zu, Abendwind flüstert es leise und lind: Schlafe, o schlafe, du liebliches Kind! Schlafe, die Mutter wacht, was braucht es mehr, und ihre Liebe schwebt treu um dich her. Mutteraug' schließt sich nicht, eh' du zur Ruh', schlafe d'rum, Kindlein, schlaf, Liebchen, nur zu! Einst braust der Sturmwind wohl über dein Haupt, wenn dir die Mutter längst, längst schon geraubt. Schlafe d'rum, Herzchen, schlafe noch heut', bald ist entschwunden die selige Zeit!
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
See other settings of this text.
Researcher for this page: Johann Winkler