LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,450)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Verwehte Klänge. Sechs lyrische Rezitative für 1 Singstimme und Pianofortebegleitung

Song Cycle by Ernst Otto Nodnagel (1870 - 1909)

1. Sommertagsglück

Language: German (Deutsch) 
Auf freien Feldern ein frischer Wind
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

2. Unter'm Flieder

Language: German (Deutsch) 
Sieh, mit lüsternen Dolden beugt sich der Flieder
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

3. Vergebens

Language: German (Deutsch) 
Du ringst dich doch nicht los mit allem Weinen
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

4. So geht's  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Du gabst mir [einmal]1 eine Rose,
Mir ist, als ob ich's säh',
Und, als ein Dorn mich blutig ritzte,
Sprachst bebend du: "That es dir weh?"

Dein Tüchlein legtest auf die Wunde,
Es war so lind und weiß wie Schnee;
Ich lachte ob der kind'schen Sorgen,
Und sagte nur: "Es thut nicht weh."

Doch als von dir das Herz zerrissen
Mir ward wie einem wunden Reh,
Ist nicht im Traum dir eingefallen
Auch nur zu fragen: "That es weh?"

Text Authorship:

  • by Johanna Voigt (1854 - 1939), as Johanna Ambrosius, "So geht's"

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)
1 Frommel: "einstmals"; further changes may exist not shown above.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Ich mag nicht sterben, wie der Herbst vergeht

Language: German (Deutsch) 
Ich mag nicht sterben, wie der Herbst vergeht
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

6. Das Schlüsslein

Language: German (Deutsch) 
Neulich im Schubfach unter vergilbten Papieren
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Total word count: 80
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris