LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,088)
  • Text Authors (19,415)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Herzeleid. 3 Gesänge für 1 Frauenstimme mit Pianoforte

Song Cycle by Fritz Hutter (b. 1876)

1. Mägdleins Nachtgebet  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Vergangen ist der lange Tag,
Und Alles ruh'n und schlafen mag.
Mein Herz in Sehnsucht wacht allein
Und denket dein.

Und denket mancher lieben Stund',
In der ich hieng an deinem Mund.
Es blicht der Mond durch' s Fensterlein
So trüb' herein.

Da kommt mir's wieder in den Sinn,
Daß ich so ganz verlassen bin;
Manch Thränlein wein'ich arme Maid
In Einsamkeit.

Doch still! Ich will nicht weinen mehr,
Gedenke ich in Sorgen schwer,
Daß du allein und unbekannt
Im fremden Land.

Vergieb mir, daß ich diese Nacht
Nur meines Leides hab'gedacht;
Im Bette schnell erheb'ich mich
Und bet'für dich.

Und sage Alles Gott dem Herrn,
Der höret fromme Liebe gern;
Er wird dich halten treu und gut
In sich'rer Hut.

Er segne unser Liebesbund,
Daß du mir hold feist allestund,
Daß ich dein Glück in Freud' und Leib,
In Ewigkeit. 

Text Authorship:

  • by Wilhelm Ritter von Hertz, Dr. (1835 - 1902)

See other settings of this text.

Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

2. Mein Trost  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Komm, süßer Schlaf, du Trost der Nacht,
 [Schließ]1 sanft mein Auge zu!
Ich hab' vergangner Zeit gedacht,
 Mein Herz verlangt nach Ruh.

Einst stilltest du nach Kuß und Scherz
 Verborg'ner Liebe Glück,
Und lehntest [an sein warmes]2 Herz
 Mein [selig]3 Haupt zurück.

Nun ist er längst zu Grab gebracht
 Und Lieb' und Glück dazu.
Komm, süßer Schlaf, du Trost der Nacht!
 Mein Herz verlangt nach Ruh.

Text Authorship:

  • by Wilhelm Ritter von Hertz, Dr. (1835 - 1902), "Komm, süßer Schlaf", appears in Gedichte, Hamburg: Hoffmann und Campe, page 105, first published 1859

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Come, sweet sleep", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Viens, doux sommeil", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 Thuille: "Deck'"
2 Rheinberger: "ihm ans warme"
3 Thuille: "trunknes"

Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]

3. Treuliebchens Tod  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
O Liebster, sag', welch süßer Ton
     So mächtig und so lind?
"Die Kirchenglocken klingen schon,
     Du armes, krankes Kind."

Dazwischen schallt so hold und klar
     Gesang aus Engelsmund.
"Sie rufen uns bald zum Traualtar,
     Bald, bald bist du gesund."

Bald, Liebster, bald! Sie rufen all'
     In fernes, fremdes Land.
Du hörst ihn nicht, den süßen Schall;
     Komm', reich' mir deine Hand!

Mein Haupt wird frei, mein Aug' wird licht,
     Vom Herzen schwand das Weh;
Siehst du das seltsame Gesicht,
     Das ich durch's Fenster seh'?

Da liegt ein Grab in Einsamkeit
     Mit Blumen bunt und klar;
Die windest du der fremden Maid
     Als Brautkranz in das Haar.

Wer gab sie dir zu Scherz und Lust?
     Was störst du mein stilles Haus?
Nicht starb meine Liebe in todter Brust,
     Lenzblumen wurden daraus.

Die blüh'n für dich. -- Drum nimm sie hin!
     Gott segne deine Braut!
Nie mag bereu'n dein heitrer Sinn,
     Was ich im Tod geschaut.

Die Stunde schlägt, die Glocke schallt
     Mit sanfter Himmelsmacht;
Mein Aug' ist müd', -- der Ton verhallt, --
     Herzliebster, gute Nacht!

Text Authorship:

  • by Wilhelm Ritter von Hertz, Dr. (1835 - 1902), "Treuliebchens Tod"

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 382
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris