LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Liederfolge für mittlere Singstimme und Klavier

Song Cycle by Rudi Spring (b. 1962)

1. Schwermut
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Schreiten Streben
Leben sehnt
Schauern Stehen
Blicke suchen
Sterben wächst
Das Kommen
Schreit!
Tief
Stummen
Wir.

Text Authorship:

  • by August Stramm (1874 - 1915), "Schwermut", appears in Du. Liebesgedichte

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Untreu
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Dein Lächeln weint in meiner Brust
Die glutverbissnen Lippen eisen
Im Atem wittert Laubwelk!
Dein Blick versargt
Und
Hastet polternd Worte drauf.
Vergessen
Bröckeln nach die Hände!
Frei
Buhlt dein Kleidsaum
Schlenkrig
Drüber rüber!

Text Authorship:

  • by August Stramm (1874 - 1915), "Untreu", appears in Du. Liebesgedichte

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Tristitia ante
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Schneeflocken fallen. Meine Nächte sind
Sehr laut geworden, und zu starr ihr Leuchten.
Alle Gefahren, die mir ruhmvoll deuchten,
Sind nun so widrig wie der Winterwind.
Ich hasse fast die helle Brunst der Städte.
Wenn ich einst wachte und die Mitternächte
Langsam zerflammten -- bis die Sonne kam --,
Wenn ich den Prunk der weißen Huren nahm,
Ob magrer Prunk mir endlich Lösung brächte,
War diese Grelle nie und dieser Gram.

Text Authorship:

  • by Hans Davidsohn (1887 - 1942), as Jakob van Hoddis, "Tristitia ante"

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Senna Hoy  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Seit du begraben liegst auf dem Hügel
Ist die Erde süß.

Wo ich hingehe nun auf Zehen,
Wandele ich über reine Wege.

O, deines Blutes Rosen
Durchtränken sanft den Tod.

Ich habe keine Furcht mehr
Vor dem Sterben.

Auf deinem Hügel blühe ich schon
Mit den Blumen der Schlingpflanzen.

Deine Lippen haben mich immer gerufen,
Nun weiß mein Name nicht mehr zurück.

Jede Schaufel Erde, die dich barg,
Verschüttete auch mich.
 
Darum ist immer Nacht an mir
Und Sterne schon in der Dämmerung.
 
Und ich bin unbegreiflich unseren Freunden
Und ganz fremd geworden.

Aber du stehst am Tor der stillsten Stadt
Und wartest auf mich, du Großengel.

Text Authorship:

  • by Else Lasker-Schüler (1869 - 1945), "Senna Hoy"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Karl Bellenberg [Guest Editor]

5. Wache
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Das Turmkreuz schrickt ein Stern
Der Gaul schnappt Rauch
Eisen klirrt verschlafen
Nebel Streichen
Schauer
Starren Frösteln
Frösteln
Streicheln
Raunen
Du!

Text Authorship:

  • by August Stramm (1874 - 1915), "Wache"

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6. Böhmen liegt am Meer

Language: German (Deutsch) 
Sind hierorts Häuser grün
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Ingeborg Bachmann (1926 - 1973), copyright ©

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

7. Weltende
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Dem Bürger flog vom spitzen Kopf der Hut,
In allen Lüften hallt es von Geschrei.
Dachdecker stürzen ab und gehn entzwei
Und an den Küsten -- liest man -- steigt die Flut.
Der Sturm ist da, die wilden Meere hupfen
An Land, um dicke Dämme zu zerdrücken.
Die meisten Menschen haben einen Schnupfen.
Die Eisenbahnen fallen von den Brücken.

Text Authorship:

  • by Hans Davidsohn (1887 - 1942), as Jakob van Hoddis, "Weltende"

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 305
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris