Ich hör' [die]1 Bächlein rauschen Im Walde her und hin, Im Walde in dem Rauschen Ich weiß nicht, wo ich bin. Die Nachtigallen schlagen Hier in der Einsamkeit, Als wollten sie was sagen Von [der alten, schönen]2 Zeit. Die Mondesschimmer fliegen, Als [seh']3 ich unter mir Das Schloß im Thale liegen, [Und ist]4 doch so weit von hier! Als müßte in dem Garten Voll Rosen weiß und roth, [Meine]5 Liebste auf mich warten, Und ist [doch lange]6 todt.
Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung
Song Cycle by Peter Ivers
1. In der Fremde  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "In der Fremde", appears in Gedichte, in 1. Wanderlieder
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Ontheemd", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "À l'étranger", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- HEB Hebrew (עברית) (Max Mader) , "בנכר", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "In terra straniera", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- NOR Norwegian (Bokmål) (Marianne Beate Kielland) , "I fremmed land", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- POR Portuguese (Português) (Elke Beatriz Riedel) , "Em terras estrangeiras", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Diego S. Loyola) , "En el extranjero", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Gedichte von Joseph Freiherrn von Eichendorff, Verlag von Duncker und Humblot, Berlin, 1837, pages 33-34.
Note: modernized spelling would change "Thale" to "Tale", "roth" to "rot", and "todt" to "tot"
1 Ivers, Stern: "ein"; further changes may exist not shown above2 Marx: "alter, schöner"
3 Dresel, Jaques-Dalcroze, Marx, Schumann: "säh"
4 Banck: "Ist"
5 Banck: "Mein'"; Dresel: "Die"; Marx: "Der"
6 Marx: "schon lange"; Schumann: "doch so lange"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
2. Wenn ich bei meinem Schätzel bin
Language: German (Deutsch)
Wenn ich bei meinem Schätzel bin
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Total word count: 78