Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Ich hör' [die]1 Bächlein rauschen Im Walde her und hin, Im Walde in dem Rauschen Ich weiß nicht, wo ich bin. Die Nachtigallen schlagen Hier in der Einsamkeit, Als wollten sie was sagen Von [der alten, schönen]2 Zeit. Die Mondesschimmer fliegen, Als [seh']3 ich unter mir Das Schloß im Thale liegen, [Und ist]4 doch so weit von hier! Als müßte in dem Garten Voll Rosen weiß und roth, [Meine]5 Liebste auf mich warten, Und ist [doch lange]6 todt.
Available sung texts: (what is this?)
• C. Banck • O. Dresel • Jaques-Dalcroze • J. Marx • R. SchumannAbout the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Gedichte von Joseph Freiherrn von Eichendorff, Verlag von Duncker und Humblot, Berlin, 1837, pages 33-34.
Note: modernized spelling would change "Thale" to "Tale", "roth" to "rot", and "todt" to "tot"
1 Ivers, Stern: "ein"; further changes may exist not shown above2 Marx: "alter, schöner"
3 Dresel, Jaques-Dalcroze, Marx, Schumann: "säh"
4 Banck: "Ist"
5 Banck: "Mein'"; Dresel: "Die"; Marx: "Der"
6 Marx: "schon lange"; Schumann: "doch so lange"
Text Authorship:
- by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "In der Fremde", appears in Gedichte, in 1. Wanderlieder [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carl Banck (1809 - 1889), "In der Ferne", op. 24 no. 6, published 1837 [ voice and piano or guitar ], from Abschied und Erinnerung, 6 Gesänge für eine Singstimme mit Pianoforte- oder Guitarrebegleitung, no. 6, Mainz, Schott [sung text checked 1 time]
- by Otto Dresel (1826 - 1890), "Ich hör' die Bächlein rauschen" [sung text checked 1 time]
- by Robert Eitner (1832 - 1905), "In der Ferne", op. 13 (Zwei Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1866 [ voice and piano ], Berlin, Trautwein  [sung text not yet checked]
- by Peter Ivers , "In der Fremde", published 1894 [ voice and piano ], from Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 1, Stettin, Witte [sung text not yet checked]
- by Émile Jacques-Dalcroze (1865 - 1950), "In der Fremde", op. 15 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1892 [ voice and piano ], Leipzig, Fritzsch [sung text not yet checked]
- by Émile Jaques-Dalcroze (1865 - 1950), "Erinnerung", op. 10 no. 3 [sung text checked 1 time]
- by (Karl) Emil Kauffmann (1836 - 1909), "In der Fremde ", op. 10 (Vier Lieder / 4 Gedichte) no. 4 (1868) [ low voice and piano ], Stuttgart, Zumsteeg [sung text not yet checked]
- by Carl Adolf Lorenz, Dr. (1837 - 1923), "In der Fremde", op. 9 (Drei Lieder) no. 3, published 1869 [ voice and piano ], Stettin, Bulang  [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Martens , "In der Fremde", op. 24 no. 9, published 1900 [ voice and piano ], from Eichendorff-Album. 20 Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung. Religiöse Lieder, no. 9, Berlin, Deneke [sung text not yet checked]
- by Joseph Marx (1882 - 1964), "Erinnerung", 1909, published 1911, orchestrated 1911 [ voice and piano or orchestra ], in Lieder und Gesänge, II. Folge, Nr. 2 [sung text checked 1 time]
- by Gustav Meyer (1864 - 1925), "In der Fremde", op. 16 no. 4, published 1889 [ voice and piano ], from Liebes-Lust und Leid. Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 4, Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
- by Erik Meyer-Helmund (1861 - 1932), "Erinnerung" [sung text not yet checked]
- by Carl Eduard Partzsch (1833 - 1890), "In der Fremde", op. 65 (Drei Lieder für Alt (oder Bariton) mit Pianoforte) no. 2, published 1876 [ alto or baritone and piano ], Braunschweig, Fischer & Mohr [sung text not yet checked]
- by Othmar Schoeck (1886 - 1957), "Erinnerung", op. 17 (Acht Lieder für Singstimme und Klavier) no. 7 (1909) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Robert Schumann (1810 - 1856), "In der Fremde", op. 39 no. 8 (1840), published 1842 [ voice and piano ], from Liederkreis von Joseph Freiherr von Eichendorff, no. 8, Wien, Haslinger [sung text checked 1 time]
- by Julius Stern (1820 - 1883), "In der Fremde", op. 6 (Sechs Lieder) no. 2, published 1840 [ voice and piano ], Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
- by (Karl Gottfried) Wilhelm Taubert (1811 - 1891), "Erinnerung", op. 99 (Fünf Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1854 [ voice and piano ], Leipzig, Peters  [sung text not yet checked]
- by Wenzel Heinrich Veit (1806 - 1864), "In der Fremde", op. 21 (Sechs Gesänge für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1844 [ voice and piano ], Prag, Berra und Hoffmann [sung text not yet checked]
- by C. Otto Weber , "In der Fremde", op. 5 no. 1, published 1875 [ voice and piano ], from Nachtlieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 1, Leipzig, Eulenburg [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Ontheemd", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "À l'étranger", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- HEB Hebrew (עברית) (Max Mader) , "בנכר", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , "In terra straniera", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- NOR Norwegian (Bokmål) (Marianne Beate Kielland) , "I fremmed land", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- POR Portuguese (Português) (Elke Beatriz Riedel) , "Em terras estrangeiras", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Diego S. Loyola) , "En el extranjero", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 78
Sento mormorare i ruscelli, qua e là nel bosco. Nel bosco, nel mormorio, non so dove sono. Gli usignoli cantano qui nella solitudine, come se volessero raccontare del bel tempo passato. Lo splendore della luna vola, come se vedessi sotto di me il castello giù nella valle, ed è tanto lontano! Come se nel giardino pieno di rose bianche e rosse la mia amata dovesse aspettarmi, ed è morta da tanto tempo.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2006 by Amelia Maria Imbarrato, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Amelia Maria Imbarrato. We have no current contact information for the copyright-holder.
If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "In der Fremde", appears in Gedichte, in 1. Wanderlieder
This text was added to the website: 2006-03-26
Line count: 16
Word count: 72