LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Im Lebenslenz

Song Cycle by Ernő (Ernst von) Dohnányi (1877 - 1960)

1. Fernes Klingen
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Hört ihr's nicht klingen?...
Leis -- ganz leis? -- --

Es kommt aus traumverlor'nen Weiten,
es ist kein neues Lied, das meine Seele rührt,
es ist dasselbe Singen, 
es ist dasselbe Klingen,
wie vor langen Zeiten, 
das Seufzer auf die Lippen führt...

Es ist das alte, ewig neue Lied vom Sehnen --
von Liebesleid und vor bitt'ren Thränen!

Text Authorship:

  • by Wilhelm Conrad Gomoll (1877 - 1951), "Fernes Klingen", appears in Welt und Ich, in 1. Seele

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Du, silbernes Mondenlicht
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Du, silbernes Mondenlicht, 
  schleich dich zu ihr! 
Husch in das Kämmerlein 
leis zu dem Liebchen mein, 
  grüsse sie mir!

Du, silbernes Mondenlicht,
  bring' ihr den Gruss! 
Doch gehe leis und sacht, 
dass sie mir nicht erwacht, 
  vom Traumeskuss! 

Du, silbernes Mondenlicht,
  küss' ihr den Mund! 
Steig' in ihr Kämmerlein, 
bring' Gruss und Kuss hinein, 
  zur Traumesstund'!

Text Authorship:

  • by Wilhelm Conrad Gomoll (1877 - 1951), no title, appears in Welt und Ich, in Grüsse zur Nacht, no. 1

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Grüsse zur Nacht  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Nach deinen 
Lippen sehnen die meinen, 
Geliebte!
Wenn du es wüsstest 
du kämst und küsstest 
die Stunden fort! 

Zu Sternen 
blickend, in blaue Fernen
der Nächte 
das Aug' gewendet, 
hab' Gruss gesendet 
zum fernen Ort. — 

Mög' küssen, 
segnen, dich frommes Grüssen, 
umwogen 
mit Traumgestalten 
dich zärtlich Walten... 
träum' glücklich fort! 

Text Authorship:

  • by Wilhelm Conrad Gomoll (1877 - 1951), no title, appears in Welt und Ich, in Grüsse zur Nacht, no. 2

See other settings of this text.

Confirmed with Wilhelm Conrad Gomoll, Welt und Ich, Dichtungen, Berlin, Gose & Tetzlaff, 1903, page 61.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Im Traum  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Wie leis die Schwäne gleiten
auf dunkler Flut,
will deinen Traum durchschreiten,
dann sei mir gut...

Wo tiefrot Rosen glühen
im stillen Garten,
lass mir die schönste blühen...
mich dich erwarten!

Es kann nicht Sünde sein,
wenn dann wir küssen --
bei Tag und Sonnenschein
muss ich dich missen...

Text Authorship:

  • by Wilhelm Conrad Gomoll (1877 - 1951), "Im Traum", appears in Welt und Ich

Go to the general single-text view

Confirmed with Wilhelm Conrad Gomoll, Welt und Ich, Dichtungen, Berlin, Gose & Tetzlaff, 1903, page 62.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Um deine Liebe  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Um deine Liebe, zu allen Zeiten, 
will mit überlegenen Rittern streiten!
Und müsst' ich jung mich dem Tode fügen — 
gern! könnt' ich vor deinen Augen siegen!...
  Ich nähme dein Bild mit mir in die Nacht, 
  das Tage des Lebens so sonnig macht! 

Mit freier Brust im Kampfe zu sterben, 
um deine Liebe! — heisst nicht verderben! 
— Wollt mit letztem Blick noch vor dir stehen 
und bittend mit leisen Worten flehen: 
  „Küsse gieb mir, Ton deiner Lippen Rot,
  „die ewig glühen, dann . . . schönster Tod!“

Text Authorship:

  • by Wilhelm Conrad Gomoll (1877 - 1951), "Um deine Liebe...", appears in Welt und Ich, first published 1903

Go to the general single-text view

Confirmed with Wilhelm Conrad Gomoll, Welt und Ich, Dichtungen, Berlin, Gose & Tetzlaff, 1903, page 63.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6. Serenade  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Komm', komm' zu mir, Lieb', komm' zur Nacht, 
wenn still die Sterne glühen;
im Rosenhag, 
entrückt dem Tag, 
woll'n wir in's Traumland fliehen. 

Komm', komm' zu mir, Lieb', komm' zur Nacht, 
der Hag erzählt Geschichten; 
wir lauschen leis, 
beim Mondlicht weiss, 
auf's Windgeraun und -- Dichten. 

Komm', komm' zu mir, Lieb', komm' zur Nacht, 
dran deine Lippen müssen 
zur Laute mein 
die Worte reih'n 
und — fehlen mir zum Küssen! 

Text Authorship:

  • by Wilhelm Conrad Gomoll (1877 - 1951), "Serenade", appears in Welt und Ich

Go to the general single-text view

Confirmed with Wilhelm Conrad Gomoll, Welt und Ich, Dichtungen, Berlin, Gose & Tetzlaff, 1903, page 64.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 366
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris