LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,440)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Six poèmes de Paul Eluard

Song Cycle by Georges Auric (1899 - 1983)

1. Je te l'ai dit  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Je te l'ai dit pour les nuages 
Je te l'ai dit pour l'arbre de la mer 
Pour chaque vague pour les oiscaux dans les feuilles 
Pour les cailloux du bruit 
Pour les mains familières 
Pour l'oeil qui devient visage ou paysage 
Et le sommeil lui rend le ciel de sa couleur 
Pour toute la nuit bue 
Pour la grille des routes 
Pour la fenêtre ouverte pour un front découvert 
Pour tes pensées pour tes paroles 
Toute caresse toute confiance se survivent

Text Authorship:

  • by Eugène Émile Paul Grindel (1895 - 1952), as Paul Éluard, "Je te l'ai dit pour les nuages", appears in L'Amour la poésie, in Premièrement, no. 4, Paris, Éd. Gallimard, first published 1929

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Mon amour  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Mon amour pour avoir figuré mes désirs
Mis tes lèvres au ciel de tes mots comme un astre
Tes baisers dans la nuit vivante
Et le sillage des tes bras autour de moi
Comme une flamme en signe de conquête
Mes rêves sont au monde
Clairs et perpétuels.

Et quand tu n’es pas là
Je rêve que je dors je rêve que je rêve.

Text Authorship:

  • by Eugène Émile Paul Grindel (1895 - 1952), as Paul Éluard, "Mon amour pour avoir figuré mes désirs", appears in L'Amour la poésie, in Premièrement, no. 8, Paris, Éd. Gallimard, first published 1929

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Elle se penche sur moi  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Elle se penche sur moi
Le cœur ignorant
Pour voir si je l’aime
Elle a confiance elle oublie
Sous les nuages de ses paupières
Sa tête s’endort dans mes mains
Où sommes-nous
Ensemble inséparables
Vivants vivants
Vivant vivante
Et ma tête roule en ses rêves.

Text Authorship:

  • by Eugène Émile Paul Grindel (1895 - 1952), as Paul Éluard, "Elle se penche sur moi le cœur ignorant", appears in L'Amour la poésie, in Premièrement, no. 15, Paris, Éd. Gallimard, first published 1929

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Le front aux vitres  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Le front aux vitres comme font les veilleurs de chagrin
Ciel dont j'ai dépassé la nuit
Plaines toutes petites dans mes mains ouvertes
Dans leur double horizon inerte indifférent
Le front aux bitres comme font les veilleurs de chagrin
Je te cherche par-delà l'attente
Par-delà moi-même
Et je ne sais plus tant je t'aime
Lequel de nous deux est absent.

Text Authorship:

  • by Eugène Émile Paul Grindel (1895 - 1952), as Paul Éluard, "Le front aux vitres comme font les veilleurs de chagrin", appears in L'Amour la poésie, in Premièrement, no. 22, Paris, Éd. Gallimard, first published 1929

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. On ne peut me connaître  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
On ne peut me connaître
Mieux que tu me connais

Tes yeux dans lesquels nous dormons
Tous les deux
Ont fait à mes lumières d'homme
Un sort meilleur qu'aux nuits du monde
Tes yeux dans lesquels je voyage
Ont donné aux gestes des routes
Un sens détaché de la terre

Dans tes yeux ceux qui nous révèlent
Notre solitude infinie
Ne sont plus ce qu' ils croyaient être

On ne peut te connaître
Mieux que je te connais.

Text Authorship:

  • by Eugène Émile Paul Grindel (1895 - 1952), as Paul Éluard, "On ne peut me connaître", appears in Les yeux fertiles, first published 1936

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6. Tout disparut  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Tout disparut même les toits même le ciel
Même l'ombre tombée des branches
Sur les cimes des mousses tendres
Même les mots et les regards bien accordés

Soeurs miroitières de mes larmes
Les étoiles brillaient autour de ma fenêtre
Et mes yeux refermant leurs ailes pour la nuit
Vivaient d'un univers sans bornes.

Text Authorship:

  • by Eugène Émile Paul Grindel (1895 - 1952), as Paul Éluard, "Tout disparut", written 1938, appears in Le livre ouvert, in 1. Le livre ouvert, I, in Vue donne vie, no. 3, Éd. des Cahiers d'Art, first published 1940

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 381
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris