LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,206)
  • Text Authors (19,692)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Les Quatre Saisons de Ronsard

Song Cycle by Georges Boeuf (b. 1937)

1. Le printemps  [sung text not yet checked]

Subtitle: Ode au bel aubépin

Language: French (Français) 
Bel aubespin verdissant,
  Fleurissant
Le long de ce beau rivage,
Tu es vestu jusq'au bas
  [Des longs]1 bras
D'une lambrunche sauvage.

Deux camps drillantz de fourmis
  Se sont mis
En garnison soubz ta souche ;
Et dans ton tronc mi-mangé,
  Arrangé,
Les avettes ont leur couche.

Le gentil rossignolet
  Nouvelet,
Avecque sa bien aymée,
Pour ses amours aleger
  Vient loger
Tous les ans [dans]2 ta ramée:

[Sur ta cyme]3 il fait son ny
  Bien garny
De laine et de fine soye,
Où ses petitz [esclorront]4,
  Qui seront
De mes mains la douce proye.

Or vy, gentil aubespin,
  Vy sans fin,
Vy sans que jamais tonnerre,
Ou la coignée, ou les vens,
  Ou les tems
Te [puissent]5 ruer par terre.

Text Authorship:

  • by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), "Ode", appears in Nouvelle continuation des Amours, first published 1556

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Note: in stanza 1, line 4, word 5 has the typo "bras" instead of "bas" in Janequin's score.

Modernized version used by Rivier and Leguerney:

Bel aubépin, verdissant, 
  Fleurissant 
Le long de ce beau rivage, 
Tu es vêtu jusqu'au bas 
  [Des longs]1 bras 
D'une lambruche sauvage. 

Deux camps drillants de fourmis 
Se sont mis 
En garnison sous ta souche; 
Et dans ton tronc mimangé, 
Arrangé, 
Les avettes ont leur couche. 

Le gentil rossignolet 
Nouvelet, 
Avecque sa bien-aimée, 
Pour ses amours alléger 
Vient loger 
Tous les ans [dans]2 ta ramée. 

Sur ta cime il fait son nid 
Bien garni 
De laine et de fine soie, 
Où ses petits écloront, 
Qui seront 
De mes mains la douce proie. 

Or vis, gentil aubépin, 
Vis sans fin, 
Vis sans que jamais tonnerre, 
Ou la cognée, ou les vents, 
Ou les temps
Te puissent ruer par terre.

1 Leguerney: "De tes"; Millot: "De long"
2 Hawley, Janequin, Leguerney, Millot: "en"
3 Hawley, Millot: "Dans laquelle"
4 Hawley, Millot: "s'eclorront"
5 Janequin: "puisse"

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , David Wyatt

2. L'été

Subtitle: Ode de la venue de l’été

Language: French (Français) 
Desja les grands chaleurs s’esmeuvent
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), "De l'esté", written 1555

Go to the general single-text view

3. L'automne  [sung text not yet checked]

Subtitle: Ode à l'Hirondelle

Language: French (Français) 
Si tost que tu sens arriver 
La froide saison de l'hyver,
En Septembre, chere Arondelle, 
Tu t'envoles bien loin de nous, 
Puis tu reviens quand le temps dous
Au mois d'Avril se renouvelle. 

Mais Amour en nulle saison 
Ne s'en-vole de ma maison, 
Et tousjours chez moy je le trouve : 
Il est tousjours de moy veinqueur,
Et fait son nic dedans mon cœur,
Et y pond ses œufs et les couve.

L'un a des ailerons au flanc,
L'autre de duvet est tout blanc,
Et l'autre dans le nic s'essore : 
L'un de la coque à demy sort, 
Et l'autre en a rompu le bort,
Et l'autre est dedans l'œuf encore. 

[ ... ]

Quel remede auroy-je, Brinon, 
Encontre tant d'Amours, sinon 
(Puis que d'eux je me desespere) 
Pour soudain guarir ma langueur, 
D'une dague m'ouvrant le cœur,
Tuer les petits et la mere ?

Text Authorship:

  • by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), no title, written 1555

Go to the general single-text view

Confirmed with Selected Poems of Pierre de Ronsard. Chosen by St. John Lucas, Oxford, At the Clarendon Press, 1908, pages 171-172.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. L'hiver  [sung text not yet checked]

Subtitle: Ode sur la mort

Language: French (Français) 
Quand je dors je ne sens rien,
Je ne sens ne mal ne bien,
Plus je ne me puis cognoitre,
Je ne sçay ce que je suis,
Ce que je fus, et ne puis
Sçavoir ce que je dois estre:
J'ay perdu le souvenir
Du passé, de l'advenir,
Je ne suis que vaine masse
De bronz' en homme gravé,
Ou quelque term' elevé
Pour parad' en une place.

Toutesfois je suis vivant,
Repoussant mes flancs de vent,
Et si perds toute memoire:
Voyés donc que je seray
Quand mort je reposeray
Au fond de la tombe noire!
L'ame volant d'un plain saut
A Dieu s'en ira là haut
Avecque luy se resoudre:
Mais ce mien corps enterré,
Sillé d'un somme ferré,
Ne sera plus rien que poudre.

Text Authorship:

  • by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), no title

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Wyatt) , "When I sleep I feel nothing", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

Modernized version of text:

Quand je dors je ne sens rien,
je ne sens ni mal ni bien,
Plus je ne me puis connaître.
Je ne sais ce que je suis,
Ce que je fus, et ne puis
Savoir ce que je dois être:
J'ai perdu le souvenir
Du passé, de l'avenir,
Je ne suis que vaine masse
De bronze en homme gravé
Ou quelque terme élevé
pour parade en une place.

Toutefois je suis vivant,
Repoussant mes flancs de vent,
Et si perds toute mémoire,
Voyez donc que je serai
Quand mort je reposerai
Au fond de la tombe noire!
L'âme volant d'un plein saut
A Dieu s'en ira là-haut,
Avec lui se résoudre
Mais ce mien corps enterré
S'il est d'un somme fermé
Ne sera plus rien que poudre.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 425
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris