Три наброска на слова Вячеслава Иванова (Tri nabroska na slova vjacheslava ivanova)

Song Cycle by Nikolai Yakovlevich Myaskovsky (1881 - 1950)

Word count: 146

1. Долина-Храм [sung text checked 1 time]

Звезда зажглась над сизой пеленой вечерних гор.
Стран утренних вершины встают в снегах,
Убелены луной. Колокола поют на дне долины.
Отгулы полногласны. Мглой дыша, тускнеет луг.
Священный сумрак веет.
И дольняя звучащая душа,
И тишина высот благоговеет.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Пан и Психея [sung text checked 1 time]

Я видел: лилею в глубоких лесах
Взлелеял Пан.
Я слышал Психею в лесных голосах:
Ей вторил Пан.

Я ухом приник: она брала
Его свирель,
Дышала в тростник — и новой жила
Тоской свирель.


И Пан сводил на дивный лад
Былой напев,
И робкой будил песнью Дриад,
Дремотных дев.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Гроза  [sung text checked 1 time]

Ты помнишь луч
По благоуханной увлажненной зелени,
И дальнего грома «прости» благосклонное,
И крупные слезы Дриады смеющейся,
Полновеские капли, звончатые,
И буйство роз
В твоих кудрях?

О флейты любви!
Вы куда, куда ведете,
К стремнинам каким?.. Младенческой
Рукою венок отрясала ты, резвою
Рукою венок отрясала развеянный,
И капли играли с улыбкой ланит твоих,
И крупные капли, алмазные,
Ласкали печаль
Твоих ресниц...

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]