LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,449)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Zwei Gesänge

Song Cycle by Emilie Mayer (1821 - 1883)

1. Abendglocken
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Wand'rer zieht auf fernen Wegen
    In der Brust der Sehnsucht Qual,
Horch, da tönt die Abendglocke
    Lieblich durch das stille Thal.
 
Und der Wand'rer steht und lauschet,
    Auf den Stab gestützt, ihr zu:
"Abendglöckchen, Abendglöckchen,
    Wiegst nun Alt und Jung zur Ruh!"
 
"Wiegst zur Ruhe alle, alle,
    Und mit ihnen Lust und Schmerz,
Wann, o Glöckchen, rufst du endlich
    Auch zur Ruh', zur Ruh' mein Herz?"

Text Authorship:

  • by Johann Nepomuk Vogl (1802 - 1866), "Abendglocke", appears in Cyanen. Ein Liederkranz , no. 1

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Melanie Trumbull

2. Das Schlüsselloch im Herzen
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Vor mein Herzlein hab' ich 'ne Thür gefügt[.]
Vor das Thürlein hab' ich ein Schloss gelegt[.]
In dem Schlösslein hab' ich den Schlüssel gedreht[.]
Aber was hilfts?
Lass ich den Schlüssel stecken,
Wird’s bald der Dieb entdecken,
Wenn ich den Schlüssel zog[,]
So bleibt das Schlüsselloch.
Und ist das Löchlein noch so klein[,]
Die Lieb' die ziehet doch hinein.
Was hilft nun Schlüsslein, Schlösslein, Thür?
Mein Herz bleibt verliebet für und für!

Text Authorship:

  • by Marie Nathusius, née Scheele (1817 - 1857)

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "The keyhole in the heart", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
Total word count: 141
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris