LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Chansons pour Hélène, 13ème recueil

Song Cycle by André-Marie Cuvelier

1. Néère  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Mais, telle qu'à sa mort, pour la dernière fois,
Un beau cygne soupire, et de sa douce voix,
De sa voix qui bientôt lui doit être ravie,
Chante avant de mourir, ses adieux à la vie,

Ainsi, les yeux remplis de langueur et de mort
Pâle, elle ouvrit sa bouche en un dernier effort:
O vous, du Sébéthus: naïades vagabondes,
Coupez pour mon tombeau vos chevelures blondes:

Adieu, mon Clinias, moi, celle qui te plus,
Moi, celle qui t'aimais, tu ne me verras plus...
Ô cieux, ô terre, ô mer, près, montagnes, rivages,
Fleurs, bois mélodieux, vallons, grottes sauvages,

Rappelez-lui souvent, rappelez-lui toujours
Néère tout son bien, Néère ses amours,
Cette Néère, hélas, qu'il nommait sa Néère,
Qui pour lui criminelle, abandonna sa mère,

Qui pour lui fugitive, errant de lieux en lieux
Aux regards des humains n'osa lever les yeux
Oh! soit que l'astre pur des deux frères d'Hélène
Calme sous ton vaisseau la vague lonienne,

Soit qu'aux bords de Paestum, sous ta soigneuse main
Les roses deux fois l'an couronnent ton jardin,
Au coucher du soleil, si ton âme attendrie
Tombe en une muette et douce rêverie,

Alors, o Clinias, appelle, appelle-moi, 
Je viendrai, Clinias, je volerai vers toi
Mon âme vagabonde à travers le feuillage 
Frémira; sur les monts ou sur quelque nuage

Tu la verras descendre, ou du sein de la mer,
S'élevant comme un songe, étinceller dans l'air
Et ma voix toujours tendre et doucement plaintive,
Caresser, en fuyant ton oreille attentive...

Text Authorship:

  • by André Chénier (1762 - 1794), "Néère (ou Néære)", appears in Poésies, in Poésies antiques, in Élégies, no. 3, Paris, Éd. G. Charpentier, first published 1872

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. L'amour endormi  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Là reposait l'Amour, et sur sa joue en fleur
D'une pomme brillante éclatait la couleur.
Je vis, dès que j'entrai sous cet épais bocage,
Son arc et son carquois suspendus an feuillage.
Sur des monceaux de rose au calice embaumé
Il dormait. Un souris sur sa bouche formé
L'entr'ouvrait mollement, et de jeunes abeilles
Venaient cueillir le miel de ses lèvres vermeilles.

Text Authorship:

  • by André Chénier (1762 - 1794), "L'amour endormi", appears in Poésies, in Poésies antiques, in Épigrammes, no. 5

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Thestilis  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
On dit que l’on a vu, de roses couronné,
Le jeune et beau printemps sur nos bords ramené.
C’est aux autres amants dont l’amante est fidèle
De chanter les douceurs de la saison nouvelle.
Thestilis m’abandonne ; elle a trahi sa foi ;
Il n’est plus de printemps ni de roses pour moi.
          Primavera per me piu non è mai.
                 Petrarq., sonnet 9.

Text Authorship:

  • by André Chénier (1762 - 1794), no title, appears in Bucoliques. Idylles et fragments d'idylles

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. L'amour  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Rien n'est doux que l'amour, aucun bien n'est si cher.
Près de lui le miel même à la bouche est amer.
Celle qui n'aime point Vénus sur toutes choses,
Elle ne connaît pas quelles fleurs sont les roses...

Text Authorship:

  • by André Chénier (1762 - 1794), no title, appears in Bucoliques. Idylles et fragments d'idylles, no. 67

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Anyi Sharma) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. À la Seine  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Des vallons de Bourgogne, ô toi, fille limpide,
Qui pares de raisins ton front pur et liquide,
Belle Seine, à pas lents, de ton berceau sacré
Descends, tandis qu'assise en cet antre azuré,
D'un vers syracusain la muse de Mantoue 
Fait résonner ton onde où le cygne se joue. 

Text Authorship:

  • by André Chénier (1762 - 1794), no title, appears in Bucoliques. Idylles et fragments d'idylles

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Œuvres poétiques de André Chénier, Nouvelle édition, Paris, E. Dentu, 1885, page 82.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6. L'Aube  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Salut, aube au teint frais, jeune sœur de Zéphire ! 
Descends, muse, chantons, apporte-moi ma lyre. 
L'oiseau, sur son rameau, mélodieux réveil ! 
De l'abri de son aile, asile du sommeil,
A retiré sa tête, et de sa voix légère 
Va chanter tout le jour. Qu'aurait-il mieux à faire ?

Text Authorship:

  • by André Chénier (1762 - 1794), no title, appears in Bucoliques. Idylles et fragments d'idylles

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Oeuvres poétiques de André Chénier, Volume 1, Paris, Charles Unsinger, 1878, page 142.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 504
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris