À vous s’en vont mes vers tremblants S’abattre devant vos pieds blancs Comme des colombes blessées ; Vous êtes ce qu’ils ont chanté, L’espoir, la grâce, la beauté, Toutes mes chimères passées Tous mes rêves me sont rendus ; L’ange des paradis perdus A leur seuil sous vos traits demeure : Ô doux ange au front éclatant, Ouvrez-m’en la porte un instant Que je vous aime et que j’en meure !
Amour d'hiver
by Paul-Charles-Marie Curet (1848 - 1917), as Paul Puget
1. Offrande  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), "Offrande", written 1880-2, appears in Le Pays de Roses, poésies nouvelles 1880-1882, in 2. Amour d'hiver, in 2. II., no. 1, Paris, Éd. G. Charpentier, first published 1882
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Fleur d'automne  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
[C'est]1 au temps de la chrysanthème Qui fleurit au seuil de l'hiver Que l'amour profond dont je t'aime Au fond de mon cœur s'est ouvert. Il est né doux et solitaire, A ces fleurs d'automne pareil Qui, pour parer encor la terre, N'ont pas eu besoin de soleil. Sans redouter les jours moroses Qui font mourir les autres fleurs, Il durera plus que les roses Aux douces, mais frêles couleurs. Et si, quelque jour par caprice, Ton pied le foule, méprisé, En même temps que son calice, Tu sentiras mon cœur brisé !
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), "C'est au temps de la chrysanthème", written 1880-82, appears in Le Pays de Roses, poésies nouvelles 1880-1882, in 2. Amour d'hiver, in 1. I. , no. 1, Paris, Éd. G. Charpentier, first published 1882
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Messager: "Ce fut"; further changes may exist not shown above.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. Adoration  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Je porte sur moi ton image Ainsi qu’autrefois le Roi Mage Portait les parfums précieux, L’encens, la myrrhe, la cinname Et je sens brûler dans mon âme Le désir infini des cieux. Un rêve divin m’environne : Ta beauté sous mes yeux rayonne Comme le seuil d’un Paradis. Devant elle mon genou plie Et, tremblant, en elle j’oublie Les jours malheureux et maudits. C’est bien toi, c’est ta noble face, Tes yeux dont le regard efface Tout rayon et toute clarté ! C’est toi, ma lumière et ma vie, La splendeur qu’avait poursuivie Mon rêve toujours indompté Salut, ô brune chevelure, Chères lèvres dont la brûlure Descend jusqu’au fond de mon coeur, Poitrine auguste dont l’haleine Verse, comme une couple pleine, Dans ma gorge un poison vainqueur !
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, written 1880-82, appears in Le Pays de Roses, poésies nouvelles 1880-1882, in 2. Amour d'hiver, in 1. I. , no. 8, Paris, Éd. G. Charpentier, first published 1882
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. En suppliant  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Si mon cœur devient votre chose Ce rien frêle et prêt à souffrir Que la femme sous son doigt rose Aime à meurtrir ; Si tout entier je vous le livre, Humble et tremblant de vous l’offrir, Laissez-moi la force de vivre Pour vous chérir. Soyez douce ! assez de blessures Ont bu mon sang sans le tarir : Il ne saurait d’autres tortures Jamais guérir. Et, comme la fleur sous l’orage Qui se brise sans se flétrir, Il ne garde plus de courage Que pour mourir !
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, written 1880-82, appears in Le Pays de Roses, poésies nouvelles 1880-1882, in 2. Amour d'hiver, in 1. I. , no. 3, Paris, Éd. G. Charpentier, first published 1882
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. Ravissement  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Si longtemps que je t’aimerai, Tout me sera doux dans la vie Mon âme à tes yeux asservie S’enivre d’un mal adoré. Et telle est l’immense tendresse Dont m’emplit ton être vainqueur, Qu’en toi, tout m’est une caresse, Tout est un charme pour mon coeur ! Un sourire, un mot de ta bouche. Un regard, invisible aimant, Bien moins- un rien que ta main touche Tout est pour moi ravissement !
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, written 1880-82, appears in Le Pays de Roses, poésies nouvelles 1880-1882, in 2. Amour d'hiver, in 1. I. , no. 17, Paris, Éd. G. Charpentier, first published 1882
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]6. Mon cœur est plein de toi  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Mon cœur est plein de Toi comme une coupe d’or Pleine d’un vin qui grise. Si jamais doit finir le Rêve qui l’endort, Dieu veuille qu’il se brise ! - Mon cœur est plein de Toi comme une coupe d’or ! Mon cœur est sous tes pieds comme une herbe foulée Que mai va refleurir. Si jamais loin de lui doit fuir ta route ailée, Puisse-t-il se flétrir ! - Mon cœur est sous tes pieds comme l’herbe foulée ! Mon cœur est dans tes mains comme un oiseau jeté Par l’aube en ta demeure. Ah ! ne lui rends jamais sa triste liberté Si tu ne veux qu’il meure ! - Mon cœur est dans tes mains comme un oiseau jeté !
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, written 1880-82, appears in Le Pays de Roses, poésies nouvelles 1880-1882, in 2. Amour d'hiver, in 1. I. , no. 20, Paris, Éd. G. Charpentier, first published 1882
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]7. Sacrifice  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Tu ne sauras jamais de quelle amour profonde T’aime ce triste coeur que je croyais fermé, Trépassé que tes yeux divins ont ranimé, Rouvrant sur lui l’azur et la lumière blonde. Ta beauté comme une aube y fait surgir un monde Étincelant et clair, sous un ciel enflammé. Telle on dit que Vénus sur l’univers charmé Resplendit en sortant des bras amers de l’onde. Je me croyais heureux, ayant enfin dompté Le désir qui nous jette aux pieds de la beauté Et nous met dans le coeur la torture suprême. J’étais fou ! rien ne vaut cet immortel tourment Qui me vient de ton Être et cruel et charmant. Si je souffre pour toi qu’importe : du moins j’aime !
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, written 1880-82, appears in Le Pays de Roses, poésies nouvelles 1880-1882, in 2. Amour d'hiver, in 1. I. , no. 9, Paris, Éd. G. Charpentier, first published 1882
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 674