LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Quatre mélodies nouvelles

by (François-Clément) Théodore Dubois (1837 - 1924)

1. L'Air était doux  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
L'air était doux. C'était l'heure où le jour décline ;
L'azur ensoleillé souriait doucement. 
Le vent du soir chantait sur la haute colline, 
Dans le ciel parfumé montait un bruit charmant. 

Car les oiseaux sentant venir la nuit tranquille 
Saluaient le coucher d'un beau jour glorieux ;
Et l'écho chuchotait, et le bois immobile 
Longuement y mêlait son murmure soyeux. 

La rose s'inclinait mollement sur sa tige 
Et versait ses parfums dans un demi-sommeil :
Et l'on aurait passé, comme pris de vertige, 
Sa vie à rêver là des rêves sans réveil.

Text Authorship:

  • by Maurice Bouchor (1855 - 1929), no title, appears in Les poëmes de l'amour et de la mer, in 3. L'amour divin, no. 5, Paris, Éditions Charpentier, first published 1876

Go to the general single-text view

Confirmed with Maurice Bouchor, Les Poëmes de l'Amour et de la Mer, Paris, Charpentier et Cie, 1876, page 232.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Nous nous aimerons  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Nous nous aimerons au bord d'un [sentier]1
Où l'herbe soit haute, et fraîche, et bien douce,
Ou dans les grands bois, sur un lit de mousse...
Nous nous aimerons [dans]2 le monde entier.

Nous nous [en irons]3 éperdus, en rêve,
Ne comprenant rien aux bruits d'ici-bas,
Nous aimant toujours, ne nous parlant pas,
Sur un océan qui n'a point de grève.

Nous n'aborderons nulle part : toujours
Un bonheur tranquille, ineffable, immense ;
Et le vent des cieux, plus doux qu'un silence,
Nous murmurera des chansons d'amour.

Text Authorship:

  • by Maurice Bouchor (1855 - 1929), no title, written 1876, appears in Les poëmes de l'amour et de la mer, in 1. La fleur des eaux, no. 13, Paris, Éd. Charpentier, Paris, first published 1876

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Faith J. Cormier) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 de Camondo: "ruisseau"; further changes may exist not shown above.
2 Chausson: "par"
3 Chausson: "aimerons"

Researcher for this page: Ted Perry

3. Dormir et rêver

Language: French (Français) 
Dormir et rêver quand on dort
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Georges Boyer (1850 - 1931)

Go to the general single-text view

4. L'année est morte  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
L'année est morte, ding dong !
Ding, deng, dong, l'année est morte ;
Janvier attend à la porte 
Qu'on lui tire le cordon. 

L'année est morte, bien morte ! 
On va l'enterrer bientôt ;
Par la Vierge, il ne m'en chaut,
Par le diable, peu m'importe. 

Que l'on mette aussi mon cœur 
Dans la fosse de l'année 
Où mon âme s'est damnée 
Pour un sourire moqueur. 

Que dans cette fosse on plonge 
Tous les regrets superflus,
Et qu'on ne me parle plus 
Du passé qui n'est qu'un songe. 

Lugubres cloches de fer, 
Roulez à pleine volée
Sur mon âme désolée 
Vos lourds carillons d'enfer.

L'année est morte, bien morte ! 
Et, désespéré, j'attends 
Qu'il naisse un nouveau printemps,
Ou que le diable m'emporte.

Text Authorship:

  • by Maurice Bouchor (1855 - 1929), no title, appears in Les poëmes de l'amour et de la mer, in 2. La mort de l'amour, no. 40, Paris, Éditions Charpentier, first published 1876

Go to the general single-text view

Confirmed with Maurice Bouchor, Les Poëmes de l'Amour et de la Mer, Paris, Charpentier et Cie, 1876, pages 200-201.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 295
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris