LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,319)
  • Text Authors (19,906)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,117)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Deux mélodies tirées des Chansons de Bilitis

by Marcel Dupré (1886 - 1971)

1. Sous la pluie  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
La pluie fine a mouillé toutes choses, très doucement, et en 
silence. Il pleut encore un peu. Je vais sortir sous les arbres. 
Pieds nus, pour ne pas tacher mes chaussures.

La pluie au printemps est délicieuse. Les branches chargées 
de fleurs mouillées ont un parfum qui m'étourdit. On voit briller 
au soleil la peau délicate des écorces.

Hélas ! que de fleurs sur la terre ! Ayez pitié des fleurs 
tombées. Il ne faut pas les balayer et les mêler dans la boue ; 
mais les conserver aux abeilles.

Les scarabées et les limaces traversent le chemin entre les 
flaques d'eau ; je ne veux pas marcher sur eux, ni effrayer ce 
lézard doré qui s'étire et cligne des paupières.

Text Authorship:

  • by Pierre-Félix Louis (1870 - 1925), as Pierre Louÿs, "La pluie", appears in Les Chansons de Bilitis, in Bucoliques en Pamphylie, no. 9, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1897

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bertram Kottmann) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Roses dans la nuit  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Dès que la [nuit]1 monte au ciel, 
[le monde]2 est à nous, et aux dieux. 
Nous allons des champs à la source, 
des bois obscurs [aux clairières]3,
où nous mènent nos pieds nus.

Les petites étoiles brillent assez 
pour les petites ombres que nous sommes. 
Quelquefois, sous les branches basses, 
nous trouvons des biches endormies.

Mais plus charmant la nuit que toute autre chose, 
il est un lieu connu de nous seuls 
et qui nous attire à travers la forêt : 
un buisson de roses mystérieuses.

Car rien n'est divin sur la terre 
à l'égal du parfum des roses dans la nuit. 
Comment se fait-il qu'au temps où j'étais seule 
je ne m'en sentais pas enivrée ?

Text Authorship:

  • by Pierre-Félix Louis (1870 - 1925), as Pierre Louÿs, "Roses dans la nuit", appears in Les Chansons de Bilitis, in Bucoliques en Pamphylie, no. 33

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Marvin J. Ward) , no title, copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Charles Hopkins) , "Evening roses", written 2002, first published 2002, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Charles Hopkins) , written c2005, copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Rosen der Nacht", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 Sorabji: "lune"
2 Sorabji: "la Nuit"
3 Sorabji: "au Clairière"

Research team for this page: Marvin J. Ward , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]
Total word count: 236
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris