Celui-ci vivra, vainqueur de l'oubli, Par les Dieux heureux ! Sa main sûre et fine A fait onduler sur l'onyx poli L'écume marine. Avec le soleil, douce, aux yeux surpris, Telle qu'une jeune et joyeuse reine, On voit émerger mollement Kypris De la mer sereine. La Déesse est nue et pousse en nageant De ses roses seins l'onde devant elle ; Et l'onde a brodé de franges d'argent Sa gorge immortelle. Ses cheveux dorés aux flots embellis Roulent sans guirlande et sans bandelettes ; Tout son corps charmant brille comme un lys Dans les violettes. Elle joue et rit ; et les gais dauphins, Agitant autour nageoires et queues, Pour mieux réjouir ses regards divins Troublent les eaux bleues.
Médailles antiques pour chant et piano
by Marguerite Roesgen-Champion (1894 - 1976)
1. Celui‑ci vivra  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894), no title, appears in Poèmes antiques, in Médailles antiques, no. 1, Paris, Éd. Librairie Marc Ducloux, first published 1852
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Ni sanglants autels  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Ni sanglants autels, ni rites barbares. Les cheveux noués d'un lien de fleurs, Une Ionienne aux belles couleurs Danse sur la mousse, au son des kithares. Ni sanglants autels, ni rites barbares : Des hymnes joyeux, des rires, des fleurs ! Satyres ni Pans ne troublent les danses. Un jeune homme ceint d'un myrte embaumé Conduit de la voix le choeur animé ; Éros et Kypris règlent les cadences. Satyres ni Pans ne troublent les danses : Des pieds délicats, un sol embaumé ! Ni foudres ni vents dont l'âme s'effraie. Dans le bleu du ciel volent les chansons ; Et de beaux enfants servent d'échansons Aux vieillards assis sous la verte haie. Ni foudres ni vents dont l'âme s'effraie Un ciel diaphane et plein de chansons !
Text Authorship:
- by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894), no title, appears in Poèmes antiques, in Médailles antiques, no. 3, Paris, Éd. Librairie Marc Ducloux, first published 1852
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Sur la montagne  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Sur la montagne aux sombres gorges Où nul vivant ne pénétra, Dans les antres de Lipara Hèphaistos allume ses forges. Il lève, l'illustre Ouvrier, Ses bras dans la rouge fumée, Et bat sur l'enclume enflammée Le fer souple et le dur acier. Les tridents, les dards, les épées, Sortent en foule de sa main ; Il forge des lances d'airain, Des flèches aux pointes trempées. Et Kypris, assise à l'écart, Rit de ces armes meurtrières, Moins puissantes que ses prières, Moins terribles que son regard.
Text Authorship:
- by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894), no title, appears in Poèmes antiques, in Médailles antiques, no. 4, Paris, Éd. Librairie Marc Ducloux, first published 1852
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Les belles filles au pressoir  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Les belles filles aux pressoirs Portent sur leur tête qui ploie, À pleins paniers, les raisins noirs ; Les jeunes hommes sont en joie. Ils font jaillir avec vigueur Le vin nouveau des grappes mûres ; Et les rires et les murmures Et les chansons montent en chœur. Ivres de subtiles fumées, Les vendangeurs aux cheveux blancs Dansent avec des pieds tremblants Autour des cuves parfumées ; Et non loin, cherchant un lit frais, Éros, qui fait nos destinées, À l'ombre des arbres épais Devance les lents Hyménées.
Text Authorship:
- by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894), no title, appears in Poèmes antiques, in Médailles antiques, no. 2, Paris, Éd. Librairie Marc Ducloux, first published 1852
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. Le divin Bouvier  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Le divin Berger des monts de Phrygie Goûte, les yeux clos, l'éternel sommeil ; Et de son beau corps, dans l'herbe rougie, Coule un sang vermeil. En boucles de lin, sur la pâle joue Qu'enviaient les fruits honneur des vergers, Tombent, du réseau pourpré qui les noue, Ses cheveux légers. Voici Kythèrè, l'Amante immortelle, Qui gémit et pleure auprès du Bouvier. Les Eros chasseurs tiennent devant elle Le noir Sanglier ; Lui, pour expier d'amères offenses, D'un autel qui fume attisant le feu, Consume et punit ses blanches défenses D'avoir fait un Dieu.
Text Authorship:
- by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894), no title, appears in Poèmes antiques, in Médailles antiques, no. 5, Paris, Éd. Librairie Marc Ducloux, first published 1852
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 497