В полях покой Листвы звучанье, стеблей качанье Тумана словно ты бнял мерцанье В тишу немой не шагли ровный смущает твой молчанье
Из Рихарда Демеля
Song Cycle by Vissarion Yakovlevich Shebalin (1902 - 1963)
1. В полях покой  [sung text checked 1 time]
Language: Russian (Русский)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Vissarion Yakovlevich Shebalin (1902 - 1963)
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920), "Stimme des Abends"
Go to the single-text view
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]2. Издали  [sung text checked 1 time]
Language: Russian (Русский)
Вечер тянет туч узоры вдаль к звезде Тишь везде Тусклый месяц выйдет скоро Тишь везде Сквозь туман что утро стелет слабым луком месяц целит до звезде.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Dmitri Sergeyevich Usov (1896 - 1944), "Издали"
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920), no title, appears in Erlösungen; eine Seelenwandlung in Gedichte und Sprüche, in Zweite Stufe: Liebe, in Natur und Sehnsucht, no. 3, first published 1891
Go to the single-text view
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]Total word count: 47