LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,308)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Две былинки = Two Folk Epics

by Mikhail Mikhailovich Ippolitov-Ivanov (1859 - 1935)

1. Белорусская
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
По степи родной ветер носится,
До земля сырой ковыль клонится.
Полюбил козак красну дивчину,
Красну дивчину синеокую.
В садике вишневом вечерком встречались,
Долго говорили, много миловались.
-- Я тоскую, сохну, -- говорит козак ей,
-- Скоро ли ты будешь жинкою моей! --
-- О, козак мой милый, -- говорит Оксана,
-- Хоть сейчас готова быть навек твоей.
Да не хочет мама, говорит, что рано,
Что козак ты добрый, да семья большая.
Что с утра до ночи буду я в работе,
Потускнеют очи в тяжёлой заботе.--
-- Не боюсь работы, не страшат заботы,
Для тебя, мой милый, для тебя, любимый.
Если ты со мною будешь, дорогой мой,
Пусть гуляет ветер по степи родной! --

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Русская
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Вам поведаю правду-матушку,
Правду-матушку про ушкуйников,
Про разбойников новгородскиих,
Про набеги их про удалые
Во темную ночь на торговый люд.
Как на Ильмене, светлом озере,
Струги новые снаряжалися,
Струги вольные да торговые,
Разукрашены красным парусом,
Понагружены ценным жемчугом,
Золотой парчой завалены,
Дорогие меха припрятаны,
Соболиные да горностаевы,
А за ними вслед собираются
На своих ладьях,
Боевых судах,
Вольна вольница, все ушкуйники,
Все разбойнички,
Погулять хотят на раздольице,
Поживиться добром купеческим.
Темной ноченькой направляются,
На заре с купцом встречаются,
Все товары забираются,
И купцы на дно спускаются.
А ватага вся удаляется,
Как былая быль забывается.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 199
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris