LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,449)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Två sånger för en röst och piano

by Laura Valborg Aulin (1860 - 1928)

1. Vaggsång
 (Sung text)

Language: Swedish (Svenska) 
Vyss, vyss, liten kind!
Ännu blåser vintervind.
Snart blir allt så tyst och stilla —
sof i ro, min lilla!

Sommarsol och sommarfröjd
vänta dig i himmelshöjd;
slut i frid, min väna blomma,
dina ögon fromma!

Vyss, vyss, vännen min,
sof dig ljuft i himlen in
bort från värld, som vill dig illa —
sof i ro, min lilla!

Text Authorship:

  • by Karl Alfred Melin (1849 - 1919), "Siris vaggvisa", appears in Dikter, in 3. Blandade dikter [I]

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Var det en dröm?
 (Sung text)

Language: Swedish (Svenska) 
Var det en dröm, att ljuvt en gång
jag var ditt hjärtas vän?
Jag minns det som en tystnad sång,
då strängen darrar än.

Jag minns en törnros av dig skänkt,
en blick så blyg och öm;
jag minns en avskedstår, som blänkt.
Var allt, var allt en dröm?

En dröm lik sippans liv så kort
uti en vårgrön ängd,
vars fägring hastigt vissnar bort
för nya blommors mängd.

Men mången natt jag hör en röst
vid bittra tårars ström:
göm djupt dess minne i ditt bröst,
det var din bästa dröm!

Text Authorship:

  • by Josef Julius Wecksell (1838 - 1907)

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David McCleery) , "Was it a dream?", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Oliko se unta?", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Était-ce un rêve ?", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "War es ein Traum ", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Beate Binnig) , "War es ein Traum?", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • JPN Japanese (日本語) (Naoyuki Okada) , "それは夢だったのか?", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 151
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris