LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,229)
  • Text Authors (19,715)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Fyra dikter af Gustaf Ullman

by Olallo Morales (1874 - 1957)

1. Med Eros' penna
 (Sung text)

Language: Swedish (Svenska) 
Nu vill jag, alldeles på fri hand, 
teckna ur minnet för eftervärlden 
det obeskrifligt, ojämförligt ljufva 
i allt hos dig, o min älskade! 

Det rika, silkesdunkla håret, 
ögonens strålande ovaler, 
din fina byst, dina käcka höfter, 
din smidigt lätta gång och dans! 

Och så -- ett leende i ögat, 
en allvarsskugga invid munnen,
en ögonblickets skiftning i din hy, 
som ofta jag förgäfves velat tolka! 

Det finnes många sätt att bjuda, 
lika många att emottaga 
den ringaste som den största gåfva: 
hur fagert du kunde bådadera! 

Som ingen annan du mig mäktat 
med en blick signa eller banna: --
det var ett leende i ögat, 
en liten glimt af hot vid munnen. 

                   *

Nu har jag alldeles på fri hand 
tecknat i många ord och ljufva 
min outplånligt, obevekligt sköna 
kärleksbild, o, min älskade!
 
Men likväl, ack, vill ej bilden lefva, 
fastän jag lånat Eros' penna!  --
Den lefver endast i mitt hjärta --
och måste en gång -- brista med det.

Text Authorship:

  • by Gustaf Ullman (1881 - 1945), "Med Eros' penna", appears in Kärlek, first published 1913

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Caprice
 (Sung text)

Language: Swedish (Svenska) 
Hör, hvem bänder 
på reglad och bommad port? 
Lätta, mjuka händer 
trefva vid låset fort.
Hvem knackar på, 
hvem vill in till mig? 
Jag vill ej störas. Gå, 
obekanta, er egen stig.

Hur kan ni 
töras träda så i 
natten mitt tysta hus förnär? 
Skall jag tända min lykta 
för att se hvem det är? 
Nej, natten är ljus. Hör, de flykta! 
Dörren upp. Bommen af. 
Stilla sofva jord och haf.

Alla vägar tomma. 
Men långt borta röster, 
hvars ekon dö af. 
Skymtar ej vid strand 
en ljusröd sommarkjol! 
Och på tröskeln gömd 
en blomma. Blå viol. 
Regla och bomma!

Text Authorship:

  • by Gustaf Ullman (1881 - 1945)

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Kärleksbön
 (Sung text)

Language: Swedish (Svenska) 
Stugornas höga tak, täckta af mossigt strå, 
mörknat i åldrig fukt. 
Hvinande träden tungt mot gaflarna slå, 
slagna själfva af hårda vindars tukt. 
Kvällningen tidigt mött åskdagens mulenhet, 
ödsligt är allt i byn; 
rakt som utdödt och bommadt. 
Men, ett enda jag vet, 
ljus i hågen och hyn, 
som klart för mitt öga blommat.

Dig vill jag söka nu; gömd i din stugas vrå 
höra, hur klagande träden hopplöst mot gafveln slå, 
glömma, domnad mot dina knän, 
huru ofvan oss, ofvan allt, 
tordönet blåser hän, 
som ett hotande öde svinner 
dit en obekant gud befallt. 
Tids nog, min älskling, dess dråpslag oss hinner! 
Tröstande därför gjut i mitt sinn' 
milda, varma, goda kärleken din!

Text Authorship:

  • by Gustaf Ullman (1881 - 1945)

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Danserskans sång
 (Sung text)

Language: Swedish (Svenska) 
Ej mer din blida ro jag kan fördraga. 
Du skall ej längre, som i middagshvila 
du ler åt myggens solskensyra dans, 
mot mina kärlekslågors feberglans 
förströdt och svalt med blick och läppar smila.

Din spegelblanka frid skall jag förjaga, 
dock ej med älskog, alltför fåfängt biktad, 
men svekets ormblick, i din dvalas stund, 
skall mot ditt hjärta stå som dolkspets riktad 
och spana djupt i det fördoldas grund.

En trolldryck skall ag åt din själ bereda 
af just det gift som bäst dess klarhet grumlar
och som vilkaniskt splittrar all din makt. 
När bruten, bländad du i gruset tumlar, 
skall ändtligt fri jag hälsa dagens prakt.

Men ve mig om innerst dock en sveda 
skall om din blida ro och om min kärleks glöd 
mig än i hämndens, segerns solrus minna! 
Då var min herre genom lif och död! 
Då skall med dig jag på ditt bål förbrinna!

Text Authorship:

  • by Gustaf Ullman (1881 - 1945)

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 520
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris