LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (19,998)
  • Text Authors (19,281)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Cinq chants de croisade

Song Cycle by Paul Le Flem (1881 - 1984)

1. Ahi, Amour...,  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Ahi ! Amors, com dure departie
Me convenra faire de la millor
Ki onques fust amee ne servie !
Dieus me ramaint a li par sa douçour,
Si voirement con j’en part a dolor !
Las ! k’ai je dit ? Ja ne m’en part je mie !
Se li cors va servir Nostre Signor,
Mes cuers remaint del tot en sa baillie.

Por li m’en vois sospirant en Surie,
Car je ne doi faillir mon Creator.
Ki li faura a cest besoig d’aïe,
Saiciés ke il li faura a grignor ;
Et saicent bien li grant et li menor
Ke la doit on faire chevallerie
Ou on conquiert Paradis et honor
Et pris et los et l’amor de s’amie.

Dieus est assis en son saint iretaige ;
Ore i parra con cil le secorront
Cui il jeta de la prison ombraje,
Quant il fu mis ens la crois ke Turc ont.
Honi soient tot chil ki remanront,
S’il n’ont poverte ou viellece ou malaige !
Et cil ki sain et jone et riche sont
Ne poevent pas demorer sans hontaige.

Tot li clergié et li home d’eaige
Qui ens ausmogne et ens biens fais manront
Partiront tot a cest pelerinaige,
Et les dames ki chastement vivront
Et loiauté feront ceaus ki iront ;
Et s’eles font par mal consel folaige,
A lasques gens mauvaises le feront,
Car tot li boin iront en cest voiaige.

Ki chi ne velt avoir vie anuieuse
Si voist por Dieu morir liés et joieus,
Car cele mors est douce et savereuse
Dont on conquiert le resne presïeus,
Ne ja de mort n’en i morra uns sels,
Ains naistront tot en vie glorïeuse ;
Et saiciés bien, ki ne fust amereus,
Mout fust la voie et boine et deliteuse.

Dieus ! tant avons esté preus par huiseuse,
Or i parra ki a certes iert preus ;
S’irons vengier la honte dolereuse
Dont chascuns doit estre iriés et honteus ;
Car a no tans est perdus li sains lieus
Ou Dieus soffri por nos mort angoisseuse.
S’or i laissons nos anemis morteus,
A tos jors mais iert no vie honteuse.

Text Authorship:

  • by Conon de Béthune (c1150 - c1220), "Ahi ! Amors, com dure departie"

Go to the general single-text view

Confirmed with Conon de Béthune, Les Chansons de Conon de Béthune, texte établi par Axel Wallensköld, Honoré Champion, 1921 (p. 6-7)


Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

4. Dame ainsi est  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Dame, c’est ainsi, il me convient de m’en aller
Et quitter la douce contrée
Où j’ai appris à endurer tant de souffrance,
Lorsque je vous laisse, je dois en toute justice me haïr.
Dieu ! Pourquoi le royaume d’Outremer fut-il créé
Qui aura séparé tant d’amants
Dont plus jamais l’amour ne connut le réconfort
Et jamais plus qui ne purent retrouver leur joie ?

Je ne pourrai jamais durer sans amour,
Tant j’y consacre toute ma pensée.
Mon cœur pur ne me permet pas l’abandon ;
Au contraire je me trouve là où il le veut le désire.
J’ai très bien appris les dures leçons de l’amour,
Pour cela je ne vois pas comment je pourrais vivre
Sans avoir ma joie la plus désirée
A laquelle jamais nul n’osât demander sa pitié.

Je ne vois pas, quand je suis loin d’elle,
Comment je pourrais avoir bien ni consolation ni joie
Car jamais je n’agis tant contre mon cœur
Que lorsque je vous laisse sans être assuré de vous revoir :
J’en suis si malheureux et éperdu.
Bien des fois je m’en serai repenti
D’avoir un jour voulu emprunter cette voie
Quand je me rappelle vos propos charmants.

Beau Seigneur Dieu, je me suis tourné vers vous.
Pour vous j’abandonne tout ce que j’aimais tant.
La récompense doit en être grande et toute garnie de fleurs
Quand pour vous je perds et mon cœur et ma joie.
Pour vous servir, me voilà tout prêt et équipé
Je me remets à vous, beau Père Jésus Christ !
Je ne pourrais servir un si bon seigneur ;
Celui qui vous sert ne peut être trahi.

Il est juste que mon cœur soit triste et joyeux –
Triste car je quitte ma dame
Et joyeux, puis je suis désireux
De servir Dieu, qui est mon corps et mon âme.
Cet amour est infiniment pur et puissant
Sur sa voie doivent cheminer les plus savants ;
C’est le rubis, l’émeraude, la pierre précieuse
Qui guérit tous les hommes de leurs vils péchés répugnants.

Dame des cieux, grande reine puissante
Secourez-moi dans la grande nécessité
Puissé-je brûler pour vous de la flamme du juste amour,
Lorsque je perds une dame, qu’une dame soit mon soutien.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in French (Français) by Thibaut Ier de Navarre (1201 - 1253), "Dame ainsi est qu'il m'en convient aller"
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

5. Li départir de la douce contrée

Language: French (Français) 
Li départir de la douce contrée
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Chardon de Reims (flourished between the end of the 12th century and 1245)

Go to the general single-text view

Total word count: 702
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris