LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

10 Еврейский песни - 10 Idiše Lider - 10 Yiddish Songs

Song Cycle by Aleksandr Abramovich Kreyn (1883 - 1951)

1. Ven ix zlo hobn fligelex

Language: Yiddish (יידיש) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)

Go to the general single-text view

Collected by Moisei Yakovlevich Beregovsky (1892-1961)

1. Если б имел я птичьи крылья

Language: Russian (Русский) 
Если б имел я птичьи крылья
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • Singable translation by Yaroslav Ivanovich Rodionov (1903 - 1943)

Based on:

  • a text in Yiddish (יידיש) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

2. Afn hoixn barg

Language: Yiddish (יידיש) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)

Go to the general single-text view

2. Где гора крута

Language: Russian (Русский) 
Где гора крута
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Yaroslav Ivanovich Rodionov (1903 - 1943)

Based on:

  • a text in Yiddish (יידיש) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

3. X'hob mir gelebt stil un barut

Language: Yiddish (יידיש) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)

Go to the general single-text view

3. Жизненный путь мой тих был и прям

Language: Russian (Русский) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Yaroslav Ivanovich Rodionov (1903 - 1943)

Based on:

  • a text in Yiddish (יידיש) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

4. Far grois dosade

Language: Yiddish (יידיש) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)

Go to the general single-text view

Collected by Moisei Yakovlevich Beregovsky/Моисей Яковлевич Береговский/משה אהרן בערעגאָווסקי/Moyshe Arn Beregovski (1892-1961)

4. С большой досадой

Language: Russian (Русский) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • Singable translation by Yaroslav Ivanovich Rodionov (1903 - 1943)

Based on:

  • a text in Yiddish (יידיש) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

5. Hober un Korn

Language: Yiddish (יידיש) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)

Go to the general single-text view

5. Зреют колосья

Language: Russian (Русский) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • Singable translation by Yaroslav Ivanovich Rodionov (1903 - 1943)

Based on:

  • a text in Yiddish (יידיש) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

6. Oj, vein nit, mame

Language: Yiddish (יידיש) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)

Go to the general single-text view

6. Ой, мама, мама, не горюй ты

Language: Russian (Русский) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • Singable translation by Yaroslav Ivanovich Rodionov (1903 - 1943)

Based on:

  • a text in Yiddish (יידיש) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

7. Oj, zeks aseiger in der fri

Language: Yiddish (יידיש) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)

Go to the general single-text view

7. Пробило шесть часoв утра

Language: Russian (Русский) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • Singable translation by Yaroslav Ivanovich Rodionov (1903 - 1943)

Based on:

  • a text in Yiddish (יידיש) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Collected by Moisei Yakovlevich Beregovsky (1892-1961)

8. Di zeides mit di babes

Language: Yiddish (יידיש) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)

Go to the general single-text view

8. В ворота входят деды

Language: Russian (Русский) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • Singable translation by Yaroslav Ivanovich Rodionov (1903 - 1943)

Based on:

  • a text in Yiddish (יידיש) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

9. Mit corener zotkeit

Language: Yiddish (יידיש) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)

Go to the general single-text view

9. Хлеба созревают

Language: Russian (Русский) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • Singable translation by Yaroslav Ivanovich Rodionov (1903 - 1943)

Based on:

  • a text in Yiddish (יידיש) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

10. Baglejtn, baglejtn zajnen mir gegangen

Language: Yiddish (יידיש) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)

Go to the general single-text view

10. Весельем, весельем всё вокруг сверкает

Language: Russian (Русский) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • Singable translation by Yaroslav Ivanovich Rodionov (1903 - 1943)

Based on:

  • a text in Yiddish (יידיש) from Volkslieder (Folksongs)  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Total word count: 0
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris