Translation Singable translation by Yaroslav Ivanovich Rodionov (1903 - 1943)
Esli b imel ja ptič'i kryl'ja
Language: Russian (Русский)  after the Yiddish (יידיש)
Esli b imel ja ptič'i kryl'ja
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- Singable translation by Yaroslav Ivanovich Rodionov (1903 - 1943)
Based on:
- a text in Yiddish (יידיש) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Abramovich Kreyn (1883 - 1951), "Если б имел я птичьи крылья", op. 49 no. 1, published 1940 [ voice and piano ], from 10 Еврейский песни - 10 Idiše Lider - 10 Yiddish Songs, no. 1, Moscow: Muzgiz, also set in Yiddish (יידיש)
This page was added to the website: 2023-03-05