To outer senses there is peace, A dreamy peace on either hand, Deep silence in the shadowy land, Deep silence where the shadows cease. Save for a cry that echoes shrill From some lone bird disconsolate; A corncrake calling to its mate; The answer from the misty hill. And suddenly the moon withdraws Her sickle from the [lightening]1 skies, And to her sombre cavern flies, Wrapped in a veil of yellow gauze.
Dawn
by Eduard de Boer (b. 1957), as Alexander Comitas
1. La Fuite de la Lune  [sung text not yet checked]
Language: English
Text Authorship:
- by Oscar Wilde (1854 - 1900), "La Fuite de la Lune"
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Oscar Wilde, Poems, Boston: Robert Brothers, 1881.
1 Griffes: "light'ning"Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Barbara Miller
2. The Harlot's House  [sung text not yet checked]
Language: English
We caught the tread of dancing feet, We loitered down the moonlit street, And stopped beneath the harlot's house. Inside, above the din and fray, We heard the loud musicians play The 'Treues Liebes Herz' of Strauss. Like strange mechanical grotesques, Making fantastic arabesques, The shadows raced across the blind. We watched the ghostly dancers spin To sound of horn and violin, Like black leaves wheeling in the wind. Like wire-pulled automatons, Slim silhouetted skeletons Went sidling through the slow quadrille. They took each other by the hand, And danced a stately saraband; Their laughter echoed thin and shrill. Sometimes a clockwork puppet pressed A phantom lover to her breast, Sometimes they seemed to try to sing. Sometimes a horrible marionette Came out, and smoked its cigarette Upon the steps like a live thing. Then, turning to my love, I said, "The dead are dancing with the dead, The dust is whirling with the dust." But she--she heard the violin, And left my side, and entered in: Love passed into the house of Lust. Then suddenly the tune went false, The [shadows]1 wearied of the waltz, The shadows ceased to wheel and whirl. And down the long and silent street, The dawn, with silver-sandalled feet, Crept like a frightened girl.
Text Authorship:
- by Oscar Wilde (1854 - 1900), "The Harlot's House"
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Pasatieri: "dancers"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. Le Réveillon  [sung text not yet checked]
Language: English
The sky is laced with fitful red, The circling mists and shadows flee, The dawn is rising from the sea, Like a white lady from her bed. And jagged brazen arrows fall Athwart the feathers of the night, And a long wave of yellow light Breaks silently on tower and hall, And spreading wide across the wold Wakes into flight some fluttering bird, And all the chestnut tops are stirred, And all the branches streaked with gold.
Text Authorship:
- by Oscar Wilde (1854 - 1900), "Le Réveillon", from Poems as one of the "Impressions", first published 1881
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- HUN Hungarian (Magyar) (Dezső Kosztolányi) , "Le réveillon"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 359