When thou art nigh, it seems A new creation round ; The sun hath fairer beams, The lute a softer sound. Though thee alone I see, And hear alone thy sigh, 'Tis light, 'tis song to me, 'Tis all when thou art nigh. When thou art nigh, no thought Of grief comes o'er my heart ; I only think could aught But joy be where thou art ? Life seems a waste of breath, When far from thee I sigh ; And death ay, even death Were sweet, if thou wert nigh.
Seven Songs
Song Cycle by Cuthbert Harris (1870 - 1932)
1. When thou art nigh  [sung text not yet checked]
Language: English
Text Authorship:
- by Thomas Moore (1779 - 1852), "When thou art nigh"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- SPA Spanish (Español) (Miguel Antonio Caro) , "Contigo", appears in Traducciones poéticas, Bogotá, Librería Americana, calle XIV, n. 77, 79, first published 1889
2. The sea hath its pearls  [sung text not yet checked]
Language: English
The sea hath its pearls, The heaven hath its stars; But my heart, my heart, My heart has its love. Great are the sea and the heaven; Yet greater is my heart, And fairer than pearls and stars Flashes and beams my love. Thou little, youthful maiden, Come unto my great heart; My heart, and the sea and the heaven Are melting away [with]1 love!
Text Authorship:
- by Henry Wadsworth Longfellow (1807 - 1882), "The sea hath its pearls", appears in The Belfry of Bruges and Other Poems, first published 1846
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Nordsee, in Erster Zyklus, in 7. Nachts in der Kajüte, no. 1
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 White: "for"
Researcher for this page: Joanna Lonergan
Total word count: 153