LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Havfruens Sange, af De Underjordiske = Lieder der Meerjungfrau

by Peter Arnold Heise (1830 - 1879)

1. Havfruen synger til Sigurd  [sung text not yet checked]

Language: Danish (Dansk) 
Jeg kunde mig glæde som du over Livet paa Jorden,
Jeg kunde lyksalig dens Blomster betræde, ak, hvis jeg din Søster var vorden;
nu svømmer jeg eensom fra Kyst og til Kyst
og gjemmer dit Billed i trofaste Bryst.

Jeg saae dig dernede, jeg hørte din livsglade Stemme,
min Fred er forsvunden, men ikke min Glæde, og nu skal jeg aldrig dig glemme:
Du gav mig din Strængeleg gylden og skjøn,
ved den skal jeg synge og klage i Løn.

Kun du skal det høre i Natten, naar Havet er stille,
naar svævende Smaaskyer Maanen omsløre, naar Stjerner paa Havfladen spille,
og har end dit Billed mig røved min Ro,
jeg dandser paa Bølgen dog, naar du er fro.

Text Authorship:

  • by Bernhardt Severin Ingemann (1789 - 1862), "Havfruen synger til Sigurd"

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Havfruens Sang udenfor Kæmpernes Leir  [sung text not yet checked]

Language: Danish (Dansk) 
Paa Kysten sove Kæmperne rolig,
paa blanken Vove skinner Maanen og Stjerner fortrolig,
men Havets Mø har ei Ro!

I Hjertet ulmer evige Lue,
naar Barmen svulmer, vinker Jorden og Himmelens Bue,
men Havets Mø har ei Ro!

Hvo gaar saa silde ene ved Stranden?
See! Stjernerspille, blinke Lykke til Vandringsmanden,
men Havets Mø har ei Ro!

Jeg kjender nøie Krigerens Pantser,
hans havblaa Øie straaler venligt og Havmøen dandser,
men Havets Mø har ei Ro!

Text Authorship:

  • by Bernhardt Severin Ingemann (1789 - 1862), "Havfruens sang udenfor Kæmpernes Leir"

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Havfruen bringer Sigurd et Skjærf  [sung text not yet checked]

Language: Danish (Dansk) 
Frygt ei din Veninde paa Havsens Bund!
For Jord og for Himmel hun ei vil forblinde dit Øie i Midnattens Stund.

Hun vil dig kun bringe et Venskabspant;
med det skal du fro over Valen dig svinge, til Livet din Stjerne dig bandt.

Men jeg maa bortsvæve paa vilden Sø-
Kan du ei til Jord og til Himmel mig hæve, da maa jeg som Havskummet døe.

Text Authorship:

  • by Bernhardt Severin Ingemann (1789 - 1862), "Havfruen bringer Sigurd et Skjærf"

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Havfruens Fortvivlelse  [sung text not yet checked]

Language: Danish (Dansk) 
Far hen mit Haab! far evig hen!
Han kommer ei meer tilbage,
forglemt mig haver min Hjertensven,
vil aldrig fra Dybet mig drage.
Far hen mit Haab, far evig hen!

Synk dybt, synk dybt, usalige Mø!
Forskjertset er Himmelens Rige,
som Havskummet skal du smelte og døe,
skal aldrig til Livet opstige.
Synk dybt, synk dybt, usaglige Mø!

Text Authorship:

  • by Bernhardt Severin Ingemann (1789 - 1862), "Havfruens Fortvivlelse"

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4b. Havfruens sidste Sang  [sung text not yet checked]

Language: Danish (Dansk) 
Far hen mit Haab! far evig hen!
Han kommer ei meer tilbage,
forglemt mig haver min Hjertensven,
vil aldrig fra Dybet mig drage.
Far hen mit Haab, far evig hen!

Synk dybt, synk dybt, usalige Mø!
Forskjertset er Himmelens Rige,
som Havskummet skal du smelte og døe,
skal aldrig til Livet opstige.
Synk dybt, synk dybt, usaglige Mø!

Text Authorship:

  • by Bernhardt Severin Ingemann (1789 - 1862), "Havfruens Fortvivlelse"

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Den befriede Havfrue  [sung text not yet checked]

Language: Danish (Dansk) 
Mit Liv var en længsel, jeg selv ei forstod,
En hemmelig trængsel, et savn uden bod,
Et Suk efter frihed i Havdybets Fængsel,
En drøm kun om Livet med evige Rod

Det Liv er opdukket af Længslernes Strøm!
Hensmeltet er Sukket! Opfyldt er min Drøm:
For mig er nu også den Himmel oplukket,
Som speiled sin evige Glans i min Strøm.

Som Vindsuk i Sivet mit Liv ei forgaar:
En Sjæl blev mig givet med Menneskekaar-
Med kjærlighed følger mig Evighedslivet-
Husvalet Alskabningens Suk jeg forstaar!

En dag skal husvale Alskabningens Ve!
Den stumme skal tale, den Blinde skal se:
Når Sjælen opvaagner, som drømmer i Dvale,
det saligste kjærlighedsunder vil ske!

Text Authorship:

  • by Bernhardt Severin Ingemann (1789 - 1862), "Den befriede Havfrue"

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 490
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris