LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,200)
  • Text Authors (19,687)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Fünf Sonette

Song Cycle by Maria Bach (1896 - 1978), as Emilie Maria von Bach

1. Nenn' mich, wie sie mich als Kind riefen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Nenn mich, wie sie als Kind mich riefen: ja.
Wie war das selig: diesem Namen nah sein;
vom Blumensuchen ließ ich dann und sah
in einem Angesicht mein ganzes Dasein
zärtlich gespiegelt. Wie vermiß ich sie,
diese geliebten Stimmen, die mich nie
mehr rufen, mit den Himmeln sich verklärend
seit jenem Schweigen auf der Bahren, während
mir zufiel Gott zu rufen. - Deinen Mund
laß ihn den Erben sein der Abgelebten.
Nimm kleine Blumen zu den südlich reichen
und frühe Liebe in die späte, und
dann ruf mich so: ich werde mit dem gleichen
Herzen dir Antwort geben, dem durchbebten. 

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Sonette aus dem Portugiesischen, no. 33, first published 1908

Based on:

  • a text in English by Elizabeth Barrett Browning (1806 - 1861), no title, appears in Poems, in Sonnets from the Portuguese, no. 33, first published 1847
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Briefe, nun mein  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Briefe, nun mein! Tot, bleich und lautlos dauernd!
Und doch wie meine Hand sie bebend heut
am Abend aufband: wunderlich erschauernd
und wie belebt in meinen Schoß gestreut.
In diesem wünscht er mich zum Freund. Und der
bestimmt, an dem ich ihm die Hand gereicht,
den Tag im Frühling ... Und ich weinte mehr
darum als nötig scheint. Und der, sehr leicht,
enthält: Ich liebe dich; und warf mich hin
wie Gott mit Kommendem verwirft was war.
Und der sagt: Ich bin dein ,- die Tinte drin
verblich an meines Herzens Drängen. Ger
erst dieser ... Lieber, du hast selbst verwirkt,
daß ich zu sagen wagte, was er birgt.

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), written 1908, appears in Sonette aus dem Portugiesischen, no. 28

Based on:

  • a text in English by Elizabeth Barrett Browning (1806 - 1861), no title, appears in Poems, in Sonnets from the Portuguese, no. 28, first published 1847
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

3. Sein erster Kuss  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Sein erster Kuß berührte nur die Finger,
womit ich schreibe: wie sie seither leben
geweiht und weiß, unfähig zu geringer
Begrüßung, doch bereit, den Wink zu geben,
wenn Engel sprechen. Und es könnte nicht
ein Amethyst sichtbarer sein im Tragen
als dieser Kuß. Der zweite, zum Gesicht
aufsteigend, blieb, wo meine Haare lagen,
verloren liegen. Unwert der Verwöhnung
empfing ich seine Salbung vor der Krönung.
Doch feierlich wie im Zeremonial
war mir der dritte auf den Mund gelegt
in Purpur, und seitdem sag ich bewegt:
o mein Geliebter, - stolz mit einem Mal.

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, written 1908, appears in Sonette aus dem Portugiesischen, no. 38

Based on:

  • a text in English by Elizabeth Barrett Browning (1806 - 1861), no title, appears in Poems, in Sonnets from the Portuguese, no. 38, first published 1847-50
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Researcher for this page: Guy Laffaille [Guest Editor]

4. Du hast gewusst  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Du hast gewußt mir, mein Geliebter, immer
zu allen Zeiten Blumen herzulegen;
als brauchten sie nicht Sonne und nicht Regen,
gediehen sie in meinem engen Zimmer.
Nun laß mich dir unter dem gleichen Zeichen
die hier erwachsenen Gedanken reichen,
die ich in meines Herzens Jahreszeiten
aufzog und pflückte. In den Beeten streiten
Unkraut und Raute. Du hast viel zu jäten;
doch hier ist Efeu, hier sind wilde Rosen.
Nimm sie, wie ich die deinen nahm, als bäten
sie dich, in deine Augen sie zu schließen.
Und sage deiner Seele, daß die losen
in meiner Seele ihre Wurzeln ließen.

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Sonette aus dem Portugiesischen, no. 44, first published 1908

Based on:

  • a text in English by Elizabeth Barrett Browning (1806 - 1861), no title, appears in Poems, in Sonnets from the Portuguese, no. 44, first published 1850
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Wie ich dich liebe  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Wie ich dich liebe? Laß mich zählen wie.
Ich liebe dich so tief, so hoch, so weit,
als meine Seele blindlings reicht, wenn sie
ihr Dasein abfühlt und die Ewigkeit.
Ich liebe dich bis zu dem stillsten Stand,
den jeder Tag erreicht im Lampenschein
oder in Sonne. Frei, im Recht, und rein
wie jene, die vom Ruhm sich abgewandt.
Mit aller Leidenschaft der Leidenszeit
und mit der Kindheit Kraft, die fort war, seit
ich meine Heiligen nicht mehr geliebt.
Mit allem Lächeln, aller Tränennot
und allem Atem. Und wenn Gott es giebt,
will ich dich besser lieben nach dem Tod.

Text Authorship:

  • by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Sonette aus dem Portugiesischen, no. 43, first published 1908

Based on:

  • a text in English by Elizabeth Barrett Browning (1806 - 1861), no title, appears in Poems, in Sonnets from the Portuguese, no. 43, first published 1847-50
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 496
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris