LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Drei Sonette Michelangelos

Song Cycle by Josef Schelb (1894 - 1977)

1. Gesang der Toten
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Wer geboren wird muß sterben
In der Zeiten Flucht; die Sonne
Duldet jegliches Verderben.
Schnell vergehen Leid und Wonne.

Geist und Wort sind bald verloren;
Alle, die nach uns geboren,
Schatten sind sie, leichter Rauch.
Menschen waren wir ja auch.

Froh und traurig so wie ihr,
Und ihr seht, nun sind wir hier,
Mußten schon zu Staub verderben,
Alle Wesen müssen sterben.

Unsre Augen konnten schauen
Aus den Höhlen voll und hell;
Heute sind sie leer voll Grauen,
Denn die Zeit entführte schnell.

Text Authorship:

  • by Bettina Jakobson

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Michelangelo Buonarroti (1475 - 1564), appears in Rime, no. 21
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Dr. Albert Schelb

2. Ich leb' der Sünde
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Ich leb' der Sünde, leb' um mir zu sterben,
Mein Leben ist nicht mein, von Schuld umstrickt,
Gehörts der Sünde. Gott, der gern beglückt,
Gab Segen nur, ich selbst gab mir Verderben.

Die Freiheit macht' ich, die wir Alle erben
Zur Sklavin, Staub zum Götzen, wahnberückt;
Zu welcher Schmach hab' ich das Licht der Welt erblickt!

Text Authorship:

  • by Sophie Hasenclever (1824 - 1892), no title, appears in Sämmtliche Gedichte Michelangelo's in Guasti's Text, in 3. Sonette, no. 90, first published 1875

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Michelangelo Buonarroti (1475 - 1564), appears in Rime, no. 32
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Dr. Albert Schelb

3. An Vittoria Colonna
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Es spricht ein Mann, es spricht ein Gott mit Kraft
Aus eines Weibes Munde,
Und was sie sprach, die Kunde
Hat mich mir selbst für alle Zeit entrafft.
Seit ich in ihrer Haft,
Mir selbst durch sie genommen,
Fühl' Mitleid ich mit mir, den sie betrauert.
Tief schweigt die Leidenschaft;
Ihr Reiz nur ausgenommen, 
Dünkt hohl die Schönheit mich; in Rosen lauert 
Der Tod, vor dem mich schauert';
Du, die durch Feu'r und Wasser führt zum Frieden,
O gieb mich nie mir selbst zurück hienieden.

Text Authorship:

  • by Sophie Hasenclever (1824 - 1892), no title, appears in Sämmtliche Gedichte Michelangelo's in Guasti's Text, in 2. Madrigale, no. 57, first published 1875

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Michelangelo Buonarroti (1475 - 1564), no title, appears in Rime, no. 235
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Dr. Albert Schelb
Total word count: 222
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris