Le temps a laissé son manteau De vent de froidure et de pluie, [Et]1 s'est vêtu de broderie, De soleil [luisant]2 clair et beau. Il n'y a bête, ni oiseau, Qu'en son jargon ne chante ou crie : « Le temps a laissé son manteau De vent de froidure et de pluie.» Rivière, fontaine et ruisseau Portent en livrée jolie Gouttes d'argent d'orfèvrerie ; Chacun s'habille de nouveau !
3 rondeaux
by François Pantillon (b. 1928)
1. Le temps a laissé son manteau, chascun s’abille de nouveau  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465), "Rondel LXIII"
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Rostand: "Il"
2 Amiet: "riant"
The text above has been modernized. The original text is as follows:
Le temps a laissié son manteau De vent de froidure et de pluye Et s'est vestu de broderye, De soleil raiant, cler et beau. Il n'y a beste ne oisieau Qui en son jargon ne chante ou crye. Le temps a laissié son manteau, De vent de froidure et de pluye. Rivière, fontaine et ruisseau Portent en livrée jolye Goultes d'argent d'orfaverie Chascun s'abille de nouveau.
Researcher for this page: Ted Perry
2. J'ayme qui m'ayme aultrement non  [sung text not yet checked]
J'ayme qui m'ayme, autrement non ; Et non pour tant, je ne hay rien, Mais vouldroye que tout fust bien, A l'ordonnance de Raison. Je parle trop, las ! se faiz mon ! Au fort, en ce propos me tien : J'ayme qui m'ayme, autrement non, Et non pour tant je ne hay rien. De pensees son chapperon A brodé le povre cueur mien ; Tout droit de devers lui je vien, Et ma baillé ceste chançon : J'ayme qui m'ayme, autrement non.
Authorship:
- by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465), no title
See other settings of this text.
Version with modernized spelling:J'aime qui m'aime, autrement non ; Et non pourtant, je ne hais rien, Mais voudrait que tout fut bien, À l'ordonnance de Raison. Je parle trop, las ! se fait mon ! Au fort, en ce propos me tient : J'aime qui m'aime, autrement non, Et non pourtant je ne hais rien. De pensées son chaperon A brodé le pauvre coeur mien ; Tout droit de devers lui je viens, Et ma baillé cette chanson : J'aime qui m'aime, autrement non.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. Petit mercier  [sung text not yet checked]
Petit mercier, petit pannier ! Pourtant se je n'ay marchandise Qui soit du tout à vostre guise, Ne blasmez, pource, mon mestier. Je gangne denier à denier, C'est loings du tresor de Venise, (Petit mercier, petit pannier !) Pourtant se je n'ay marchandise. Et tandis qu'il est jour ouvrier, Le temps pers quant à vous devise : Je voys parfaire mon emprise Et par my les rues crier : Petit mercier, petit pannier !
Authorship:
- by Charles, Duc d'Orléans (1394 - 1465), title 1: "Rondeau CCCXXX", title 2: "Chanson LXXVIII"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Modernized version, as set by Jean Françaix:
Petit mercier! Petit panier! Pourtant si je n'ai marchandise Qui soit du tout à votre guise, Ne blâmez pour ce mon métier. Je gagne denier à denier, C'est loin du trésor de Venise, Petit mercier! Petit panier! Pourtant si je n'ai marchandise. Tandis qu'il est jour ouvrier, Le temps perds quand à vous devise: Je vais parfaire mon emprise Et parmi les rues crier: Petit mercier! Petit panier!
Researcher for this page: Harry Joelson