Elle m'avait dit qu'Elle m'attendrait dans cette demeure où nous nous sommes tant aimes. Je ne suis pas revenu. Quand tu passeras sur la route de Dar-Ould-Zidah, arrête-toi devant un jardin que gardent deux cypres, et crie Son nom. Si personne ne répond, pousse la porte, entre, et donne un peu d'eau à des rosiers qui entourent un banc de marbre.
Cinq mélodies orientales
Song Cycle by Fernand Quinet (1898 - 1971)
1. Notre banc  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Franz Toussaint (1879 - 1955), "Notre banc", written 1910?, appears in Le jardin des caresses, no. 36, Paris, Éd. Piazza
Based on:
- a text in Arabic (العربية) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
See other settings of this text.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Le jardin des caresses, in: Le revue de Paris, Paris : Bureau de la Revue de Paris, 1910, p.567
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
2. L'heure tranquille  [sung text not yet checked]
Voici l'heure tranquille où les troupeaux s'acheminent vers le puits Le jour décroît. J'attends ma bien-aimée, étendu sur les coussins qui gardaient l'empreinte de son corps . En signal , j'ai posé sur la fenêtre un vase dans lequel trempe la tige d'une rose . Cette rose se détache au sommet d'une colline bleue.
Text Authorship:
- by Franz Toussaint (1879 - 1955), "L'heure tranquille", appears in Le jardin des caresses, no. 6, Paris, Éd. Piazza
Based on:
- a text in Arabic (العربية) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
See other settings of this text.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Franz Toussaint, Le jardin des caresses, Paris : H. Piazza, 1919
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
3. Inscription  [sung text not yet checked]
Celle qui fut Daoulah repose ici. Elle est morte, la troisième nuit de Djemazi-el-Akhir, qui est le mois funeste aux fleurs. Nous l'aimions. Sa bouche était savoureuse. Si son nom te rappelle que tu l'as caressée, un soir, évoque aussi pour elle ce bonheur ancien, car le sommeil des morts est sans rêves.
Text Authorship:
- by Franz Toussaint (1879 - 1955), "Inscription", appears in Le jardin des caresses, no. 146
See other settings of this text.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Franz Toussaint, Le Jardin des caresses, H. Piazza, Paris : 1921, p.98
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
4. L'Astronome  [sung text not yet checked]
Brahim, l’astronome est, fort savant. Il sait vers quel point du ciel une comète se dirige, mais il ignore où sa femme retrouve, chaque soir, son amant.
Text Authorship:
- by Franz Toussaint (1879 - 1955), "L'astronome", written 1911?, appears in Le jardin des caresses, no. 93, Paris, Éd. H. Piazza, first published 1911
Based on:
- a text in Arabic (العربية) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
See other settings of this text.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Franz Toussaint, Le Jardin des Caresses, L'édition D'art H. Piazza, p. 94
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
5. Résignation  [sung text not yet checked]
Pendant que je te parlais, l'ombre d'une fleur de magnolia s'est posée sur tes genoux. Elle était si lourde, que tu ne m'écoutais plus ! Tu la berçais comme tu aurais bercé l'enfant qui serait né de notre amour, si nous avions pu nous aimer. Et je te regardais bercer l'ombre de de cette fleur immense.
Text Authorship:
- by Franz Toussaint (1879 - 1955), "Résignation", written 1911?, appears in Le jardin des caresses, no. 80, Paris, Éd. H. Piazza, first published 1911
Based on:
- a text in Arabic (العربية) by Anonymous/Unidentified Artist [text unavailable]
See other settings of this text.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Franz Toussaint, Le Jardin des Caresses, 73e édition, Paris : L'édition d'art H. Piazza, 1921, p.80
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]