LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,449)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

De Yadefluit. Liederen

Song Cycle by Nini Bulterys (1929 - 1989)

1. De yadefluit

Language: Dutch (Nederlands) 
Als ik blies op mijn yadefluit
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Gaston Burssens (1896 - 1965)

Go to the general single-text view

2. De rozen

Language: Dutch (Nederlands) 
Als ik vlijtig op mijn naaiwerk tuurde, kwetste ik mij met de naald
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Gaston Burssens (1896 - 1965)

Go to the general single-text view

3. Eeuwig  [sung text not yet checked]

Language: Dutch (Nederlands) 
Alle vogels vliegen
over 't land voorbij.
Alle wolken tiegen
over zee,
voorbij, voorbij.
Eeuwig zijn alleen de berg
Ting-
ling!
en die er uit gekropen is,
de dwerg
Li-tai-pe
als hij bezopen is.

Text Authorship:

  • by Gaston Burssens (1896 - 1965)

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

4. De vrouw voor de spiegel

Language: Dutch (Nederlands) 
Nu rust zij naakt met losse haren voor haar spiegel op 't blanke bed
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Gaston Burssens (1896 - 1965)

Go to the general single-text view

5. De kreeft

Subtitle: Drinklied

Language: Dutch (Nederlands) 
Drink driehonderd bekers goede wijn
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Gaston Burssens (1896 - 1965)

Go to the general single-text view

6. Met het zwarte vaandel en mijn hond  [sung text not yet checked]

Language: Dutch (Nederlands) 
Lauweren mogen thans kransen rond mijn hoofd.
O werd het vuur van mijn open wonde gedoofd!

Met het zwarte vaandel en mijn hond
Trek ik langs de met lijken bezaaide grond.

Ik toon hem het dode gebroed,
Als je honger hebt vreet hun vlees,
Als je dorst hebt zuip hun bloed.

Maar zijn blik is als met een wazig floers omwonden.
Hij likt en stilt mijn gapende wonde.

Ik trek met het zwarte vaandel en mijn hond
de nieuwe dag tegemoet
langs de met lijken bezaaide grond.

Text Authorship:

  • by Gaston Burssens (1896 - 1965)

Based on:

  • a text in Chinese (中文) by Tu Fu (712 - 770) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
Total word count: 121
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris