Jeune homme, dis-nous pourquoi tes yeux sont pleins de folie ? Je ne sais quel vin de pavots sauvages j’ai bu, pour qu’il y ait cette folie dans mes yeux. Honte à toi ! Il y a des sages et des fous, des prévoyants et des insouciants. Il y a des yeux qui sourient et des yeux qui pleurent et mes yeux sont pleins de folie ! Jeune homme, pourquoi restes-tu si tranquille à l’ombre de cet arbre ? Mes pieds sont lourds du fardeau de mon cœur ; et je me repose à l’ombre de cet arbre. Honte à toi. Certains suivent la route, d’autres flânent, certains sont libres, d’autres sont enchaînés, et mes pieds sont lourds du fardeau de mon cœur.
Deux poésies de Rabindranath Tagore
Song Cycle by Max d'Ollone (1875 - 1959)
1. Jeune homme  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by Henriette Mirabaud-Thorens (1881 - 1943), no title, appears in Le Jardinier d’amour, no. 25
Based on:
- a text in English by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in The Gardener, no. 25
Based on:
- a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Confirmed with Rabîndranâth Tagore, Le Jardinier d’amour, Traduction par Henriette Mirabaud-Thorens. 1920, p. 53. Note: this is a prose text that has been altered to line up with the English original.
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
2. Ce que tu m’offres volontiers
Language: French (Français)
Ce que tu m’offres volontiers, je le prends, je ne demande rien de plus. Oui, oui, je te connais, modeste quémandeur, tu veux tout ce que j’ai. Si je puis avoir cette fleur égarée, je la porterai sur mon cœur. Et si elle a des épines ? Je les endurerai. Oui, oui, je te connais, modeste quémandeur, tu veux tout ce que j’ai. Un regard de tes yeux amoureux rendrait ma vie douce pour l’éternité. Et si mon regard est cruel ? Je garderai sa blessure dans mon cœur. Oui, oui, je te connais, modeste quémandeur, tu veux tout ce que j’ai.
Text Authorship:
- by Henriette Mirabaud-Thorens (1881 - 1943), no title, appears in Le Jardinier d’amour, no. 26
Based on:
- a text in English by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in The Gardener, no. 26
Based on:
- a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]Total word count: 218