A smile of happy recollection lights up her face [ ... ]
Fragments of China
Song Cycle by Karol Beffa (b. 1973)
1. Longing in the Boudoir
Language: English
Text Authorship:
- by Jiaosheng Wang (b. 1905), "Longing in the Boudoir", copyright ©
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Li Qingzhao (c1084 - c1151)
Go to the general single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.2. On the Trail of Sweet  [sung text not yet checked]
Language: English
A deep gloom broods over Heaven and Earth. In the rank grass crickets are chirping, And parasol-trees, startled, let fall their leaves. Clouds for stairs, the moon for floor, To Heaven the way is blocked by a thousand barriers, And floating rafts ply to and fro To no avail. On this night magpies form a star bridge to span the Milky Way, Where Cowboy and Weaving Maid keep their yearly tryst. Endleas must be their murmurings of love and regret After long separation! But whence these sudden changes Of sun and rain and wind In the midst of their love-making? Can it be that they are taking leave of each other At this vexy moment?
Text Authorship:
- by Jiaosheng Wang (b. 1905), "On the Trail of Sweet", subtitle: "The Seventh Day of the Seventh Lunar Month"
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Li Qingzhao (c1084 - c1151)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]4. Despair  [sung text not yet checked]
Language: English
Searching, seeking.
Seeking, searching:
What comes of it but
Coldness and desolation,
A world of dreariness and misery
And stabbing pain!
As soon as one feels a bit of warmth
A sense of chill returns:
A time so hard to have a quiet rest.
What avail two or three cups of tasteless wine
Against a violent evening wind?
Wild geese wing past at this of all hours,
And it suddenly dawns on me
That I've met them before.
Golden chrysanthemums in drifts -
How I'd have loved to pick them,
But now, for whom? On the ground they lie strewn,
Faded, neglected.
There's nothing for it but to stay at the window,
Motionless, alone.
How the day drags before dusk descends!
Fine rain falling on the leaves of parasol-trees
Drip, drip, drop, drop, in the deepening twilight.
To convey all the melancholy feelings
Born of these scenes
Can the one word "sorrow" suffice?
Text Authorship:
- by Jiaosheng Wang (b. 1905), "Despair"
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Li Qingzhao (c1084 - c1151) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]Total word count: 349