LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,384)
  • Text Authors (20,100)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,118)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Ich bin in Sehnsucht eingehüllt

Song Cycle by Violeta Ileana Dinescu (b. 1953)

1. Kristall  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ganz still. Und viele welke Blätter liegen
wie braunes Gold, in Sonne eingetaucht.
Der Himmel ist sehr blau,
und weiße Wolken wiegen.
Ein heller Frost den Reif auf Bäume haucht.

Die Tannen stehen frisch und grün,
und ihre Wipfel zeigen in die Luft.
Und rote Buchen schlank und kühn
hör’n auf den Adler, dessen Flug sie ruft,
und steigen immer höher himmelan.
Einsame Bänke stehen dann und wann
und auch ein bißchen Gras, schon halb erfroren –
die Sonne hat’s zu ihrem Liebling auserkoren.

Text Authorship:

  • by Selma Meerbaum-Eisinger (1924 - 1942), "Kristall", written 1940

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

2. Herbst  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Der Regen spinnt
Sein graues Lied
     Von Sehnsucht und
     Von schwerem Weh.

Von Träumen blind
Alleinseins müd
     Bin ich ein Hund
     Und -- geh'.

Verlosch'nes Gold
Und toter Traum
     Von Liebe sieht
     Mich an und schweigt.

Und um mich rollt
Schillernder Schaum --
     Die Sehnsucht zieht
     Und -- geigt.

Der Herbst ist da
Und weint mich an
     Mit Augen, die
     Erloschen sind.

Ich weiß, er sah:
Das Glück verrann,
     Zwang mich ins Knie
     Und -- ging.

Text Authorship:

  • by Selma Meerbaum-Eisinger (1924 - 1942), "Herbst", written 1941, appears in Blütenlese, in Der Blütenlese Erster Teil, in Nachtschatten

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Autumn", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Selma Meerbaum-Eisinger, Blütenlese. Gedichte, Herausgegeben von Adolf Rauchwerger, Tel Aviv: Telaviv University [Press], 1979, page 52.


Research team for this page: Bertram Kottmann , Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

3. Der Kelch  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
So steht er da: so blitzend und so schlank
wie eine nackte Jungfrau, die dem Meer entstiegen,
und seine Lichter tanzen, drehen, wiegen
so hell wie tausend Schlittenglöckklingklang.
Das Glas ist kühl und glatt wie Frauenhände,
die, über Tasten schwebend, spielen die Legende
vom Prinzen, welcher mit dem Drachen rang.

Text Authorship:

  • by Selma Meerbaum-Eisinger (1924 - 1942), "Der Kelch", written 1940

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
Total word count: 206
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris