— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Varde ljus
Song Cycle by Gustaf Nordqvist (1886 - 1949)
1. Varde ljus
2. När stjärnorna tändas
Somnar jag in med blicken fäst på stjärnornas strålande skara, drömmer jag stundom min själ är gäst hos gud i hans himlar klara. Evige Gud! Hos dig är bäst för sorgsna själar att vara. Milt är ditt öga och djupt dess sken, famnar i kärlek världen. Trött är min själ, i din famn så len lyft den, o Gud, och bär den! Lyft den till dig! Och söv den sen stilla till ro på färden! Söv den till sömn på den färd som går fram genom dödsrikets dalar, där det isande mörkret rår. Du, som vart kval hugsvalar, väck den sedan till ljuvlig vår i dina ljusa salar.
Text Authorship:
- by Jacob Tegengren (1875 - 1956)
See other settings of this text.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Vida, vida
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
4. Aftonbön  [sung text not yet checked]
Ingen stund är såsom denna, kvällens sista, tysta timma. Inga sorger längre bränna, inga stämmor mera stimma. Tag då nu i dina händer denna dagen som förflutit. Visst jag vet: i gott du vänder vad jag hållit eller brutit. Ont jag tänker, ont jag handlar, men du läker allt och renar. Mina dagar du förvandlar så från grus till ädla stenar. Du får lyfta, du får bära, jag kan bara allting lämna. Tag mig, led mig, var mig nära! Ske mig vad du sen må ämna!
Text Authorship:
- by Karin Boye (1900 - 1941), "Aftonbön", written 1922, appears in Moln
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , "Abendgebet", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission