Слава Богу на небе, слава! Госудаою нашему на сей земле, слава! Чтобы нашему Государю не стариться, слава! Его цветному платью не изнашиваться. слава! Его добрым коням не изъеживаться, слава! Его верным слугам не измениваться, слава! Чтобы правда была на земле, слава! Краше солнца светла, слава! Чтоб царёва золота казна Век была полным полна, слава! Чтобы большим-то рекам Слава была до моря, слава! Малым то речкам до мельницы! А эту песню мы хлебу поём, хлебу честь воздаём! Старым людям на утешение, добрым людям на услышанье! Слава!
Святки
Song Cycle by Galina Grigorjeva (b. 1962)
1. Слава!  [sung text not yet checked]
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]2. Святый вечер
Вот дома сам Пан хозяин. Хоть же он дома – нам не кажется, нам не кажется, прибирается! Святый вечер, добрый вечер. Вставай, вставай с постели, открывай двери! Ой будет к тебе троечка гостей. Первые гости – жаркое Солнышко, другие гости – Ясен Месячко, третьи гости – Дробен Дождичек. Святый вечер, добрый вечер. Ой, пройди, пройди, троична в ночи. Ой, смочи, смочи житоб пшеницу всякую. Святый вечер, добрый вечер. Ой же будь здоров, да с Новым Годом! Да с Новым Годом, да со всем родом! Святый вечер, добрый вечер.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]3. Подблюдная
За дежой сижу, пятерней вожу. Ещё посижу, ещё повожу. Кому же мы спели, тому добро! Кому вынется, тому сбудется. Стоят сани снаряжённые и полостью подернуты. Только сести в сани, да поехати. Кому же мы спели, тому добро! Кому вынется, тому сбудется. Сидела я у окошечка, ждала к себе милого, Не могла дождатися, спать ложилася, Утром встала, спохватилася, гляжу на себя – вдова. Кому же мы спели, тому добро! Кому вынется, тому сбудется. Идёт Смерть по улице, несет блин на блюдце. Кому же мы спели, тому добро! Кому кольцо вынется, Тому сбудется, Скоро сбудется, не минуется.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]4. Ой, Калюдка
За рекою за быстрого Ох леса там дремучие Ой, Калюдка, Калюдка! В тех лесах огни горят, Огни горят великие! Ой, Калюдка, Калюдка! Вокруг огней скамьи стоят, Скамьи стоят дубовые. Ой, Калюдка, Калюдка! На тех скамьях добры молодцы. Ой, Калюдка, Калюдка! За рекой добры молодцы, Красны девицы Поют песни Калюдушке! Ой, Калюдка, Калюдка! В середине их старик сидит, Он точит свой булатный нож, Котел кипит горючий. Возле котла козёл стоит, Хотят козла зарезати! Ой, Калюдка, Калюдка! Ой ты, братец Иванушка! Ты выйди, выпрыгни, братец Иванушка! Я и рад был бы выпрыгнуть, Горюч камень к котлу меня тянет, Желтые пески сердце высосали! Ой, Калюдка, Калюдка!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]5. Что настанет весна
Что настанет весна да красивая, Да пройдёт зима холодная. Растают снега белые, Протекут ручьи текучие. Нарастёт трава муравая, Разовьются кусты густые, Припоспеют сладкия годы. Вы любезные мои подруженьки, Вы пойдёте в лес за ягоды, Да посмотрите мою девичью красоту – Не сидит ли она под кустиком, Не плетет ли она рубчисту косу. Нарастёт трава муравая, Разовьются кусты густые. Ой люли! Вы любезные мои подруженьки, Вы пойдёте в лес за ягоды, Да посмотрите мою девичью красоту – Не плетет ли она рубчисту косу.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]6. Христу рождённому
Стань Давиде с гуслями, Бряцай песни днесь с нами. Стань Давиде с гуслями. Ангельские лики Совместно с человеки. Христу рождённому играем И весело спеваем. Днесь во рождество Его. О Творца нашего прославляем. Солнце, луна и зори светяши С вышней горыю Христу рождённому играем И весело спеваем. Днесь во рождество Его. Творца нашего прославляем. Князи людей славные, В трубах, гуслях, тимпанах, гласах, струнах, органах, всякое дыханье, издай восклицанье. Днесь во рождество его, Творца нашего прославляем. Слава! Юноши, старцы, Летни девицы младо цветни. В трубах, гуслях, тимпанах, гласах, струнах, органах, Днесь во рождество Его. Яко Творца нашего прославляем. Слава!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]