La luna non può estinguere il tuo lume tremante, il vento lo fa splendere di luce più brillante. Porta dunque nell'etere puro la tua fiammella, e stà presso alla candida luna, come una stella.
Due Liriche Cinesi
Song Cycle by Agide Tedoldi (1887 - 1962)
1. A una Lucciola
Language: Italian (Italiano)
Text Authorship:
- by Mario Chini (1876 - 1959)
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Li-Tai-Po (701 - 762) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]2. In Cammino
Language: Italian (Italiano)
È una notte di nuvole torbide. Camminare così in mezzo alle tenebre è un molto brutto andare. Ma domattina a bruzzolo questi monti, serrati l'uno sull'altro, debbono essere già oltre passati. Pur troppo m'è impossibile rallentare il viaggio, fermarmi e quante giovani ahimè, in ogni villaggio! Se domani esse chiedono di me com'è ch'io vadasi ratto, dite: Ha l'anima di ghiaccio, il cor di giada!
Text Authorship:
- by Mario Chini (1876 - 1959) [an adaptation]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Wang-Chang-Ling (698 - 765), "芙蓉楼送辛渐"
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]Total word count: 99