Schlage keinen Nagel in die Wand, wirf den Rock auf den Stuhl. Warum für vier Tage vorsorgen, du kehrst morgen zurück. Laß den kleinen Baum ohne Wasser. Warum einen Baum pflanzen? Bevor er so hoch wie eine Stufe ist, gehst du froh weg von hier. Zieh die Mütze ins Gesicht, wenn die Leute vorbeikommen, wozu in einer fremden Grammatik blättern? Die Botschaft, die dich ruft, ist in bekannter Sprache geschrieben. So wie der Kalk vom Gebälk blättert (tue nichts dagegen), so wird der Zaun der Gewalt zermorschen, der an der Grenze aufgerichtet ist gegen die Gerechtigkeit.
Über die Dauer des Exils
Song Cycle by Hanns Eisler (1898 - 1962)
1. Schlage keinen Nagel in die Wand  [sung text checked 1 time]
Authorship:
- by Bertolt Brecht (1898 - 1956)
See other settings of this text.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Sieh den Nagel in der Wand  [sung text checked 1 time]
Sieh den Nagel in der Wand, den du eingeschlagen hast. Wann glaubst du, wirst du zurückkehren? Willst du wissen, was du im Innersten glaubst? Tag um Tag arbeit'st du, sitzend in der Kammer schreibst du. Willst du wissen, was du von deiner Arbeit hältst? Sieh den kleinen Kastanienbaum, zu dem du die Kanne voll Wasser schleppst.
Authorship:
- by Bertolt Brecht (1898 - 1956)
Go to the single-text view
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]