A dark Indian maiden, Warbling in the bloom'd liana, Stepping lightly flower-laden, By the crimson-eyed anana, Wantoning in orange groves Naked, and dark-limb'd, and gay, Bathing in the slumbrous coves, In the cocoa-shadow'd coves, Of sunbright Xaraguay, Who was so happy as Anacaona, The beauty of Espagnola, The golden flower of Hayti?
Anacaona
Song Cycle by Boris Blacher (1903 - 1975)
1. A dark Indian maiden  [sung text not yet checked]
Language: English
Text Authorship:
- by Alfred Tennyson, Lord (1809 - 1892), no title, appears in Alfred Lord Tennyson: A Memoir, no. 1, first published 1897
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. All her loving childhood  [sung text not yet checked]
Language: English
All her loving childhood Breezes from the palm and canna Fann'd this queen of the green wildwood, Lady of the green Savannah: All day long with laughing eyes, Dancing by a palmy bay, In the wooded paradise, The cedar-wooded paradise Of still Xaraguay: None were so happy as Anacaona, The beauty of Espagnola, The golden flower of Hayti!
Text Authorship:
- by Alfred Tennyson, Lord (1809 - 1892), no title, appears in Alfred Lord Tennyson: A Memoir, no. 2, first published 1897
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. In the purple island  [sung text not yet checked]
Language: English
In the purple island, Crown'd with garlands of cinchona, Lady over wood and highland, The Indian queen, Anacaona, Dancing on the blossomy plain To a woodland melody: Playing with the scarlet crane, The dragon-fly and scarlet crane, Beneath the papao tree! Happy happy was Anacaona, The beauty of Espagnola, The golden flower of Hayti!
Text Authorship:
- by Alfred Tennyson, Lord (1809 - 1892), no title, appears in Alfred Lord Tennyson: A Memoir, no. 3, first published 1897
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. The white man's white sail  [sung text not yet checked]
Language: English
The white man's white sail, bringing To happy Hayti the new-comer, Over the dark sea-marge springing, Floated in the silent summer: Then she brought the guava fruit, With her maidens to the bay; She gave them the yuccaroot, Maizebread and the yuccaroot, Of sweet Xaraguay: Happy, happy Anacaona, The beauty of Espagnola, The golden flower of Hayti!
Text Authorship:
- by Alfred Tennyson, Lord (1809 - 1892), no title, appears in Alfred Lord Tennyson: A Memoir, no. 4, first published 1897
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. Naked, without fear, moving  [sung text not yet checked]
Language: English
Naked, without fear, moving To her Areyto's mellow ditty, Waving a palm branch, wondering, loving, Carolling "Happy, happy Hayti!" She gave the white men welcome all, With her damsels by the bay; For they were fair-faced and tall, They were more fair-faced and tall, Than the men of Xaraguay, And they smiled on Anacaona, The beauty of Espagnola, The golden flower of Hayti!
Text Authorship:
- by Alfred Tennyson, Lord (1809 - 1892), no title, appears in Alfred Lord Tennyson: A Memoir, no. 5, first published 1897
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]6. Following her wild carol  [sung text not yet checked]
Language: English
Following her wild carol She led them down the pleasant places, For they were kingly in apparel, Loftily stepping with fair faces. But never more upon the shore Dancing at the break of day, In the deep wood no more, -- By the deep sea no more, -- No more in Xaraguay Wander'd happy Anacaona, The beauty of Espagnola, The golden flower of Hayti!
Text Authorship:
- by Alfred Tennyson, Lord (1809 - 1892), no title, appears in Alfred Lord Tennyson: A Memoir, no. 6, first published 1897
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 346