Wenn ich tot bin, möchte ich immerhin so eine Laterne sein, und die müsste vor deiner Türe sein und den fahlen Abend überstrahlen.
Laternenträume
Song Cycle by Maia Nisi
1. Laternentraum
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Wolfgang Borchert (1921 - 1947)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]2. Winterabend
Language: German (Deutsch)
Der Nebel legt sich kühl und grau auf die Dinge, und nur Laternen und die weissen Hauben von Schwestern schimmern. Und einzelne Worte fallen wie Regentropfen: . . Gestern . . und: . . meine Frau . . und seltsam hallen sie nach wie Gedichte und man denkt eine ganze Geschichte aus ihnen zusammen.
Text Authorship:
- by Wolfgang Borchert (1921 - 1947)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]3. Am Fenster eines Wirtshauses beim Steinhuder Meer  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Die Apfelblüten tun sich langsam zu
beim Abendvers der süßen Vogelkehle.
Die Frösche sammeln sich am Fuß des Stegs.
Die Biene summt den Tag zur Ruh --
Nur meine Seele
ist noch unterwegs.
[ ... ]
Text Authorship:
- by Wolfgang Borchert (1921 - 1947)
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
4. Im Hamburg
Language: German (Deutsch)
In Hamburg ist die Nacht nicht wie in andern Städten; die sanfte blaue Frau, in Hamburg ist sie grau und hält bei denen, die nicht beten, im Regen Wacht. In Hamburg wohnt die Nacht in allen Hafenschänken und trägt die Röcke leicht, sie kuppelt, spukt und schleicht, wenn es auf schmalen Bänken sich liebt und lacht. In Hamburg kann die Nacht nicht süsse Melodien summen mit Nachtigallentönen, sie weiss, dass uns das Lied der Schiffssirenen, die aus dem Hafen stadtwärts brummen, genau so selig macht.
Text Authorship:
- by Wolfgang Borchert (1921 - 1947)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]5. Abschied
Language: German (Deutsch)
Das war ein letzter Kuss am Kai - vorbei. Stromabwärts und dem Meere zu fährst du. Ein rotes und ein grünes Licht entfernen sich . . .
Text Authorship:
- by Wolfgang Borchert (1921 - 1947)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]6. Liebeslied
Language: German (Deutsch)
Weil nun die Nacht kommt, bleib ich bei dir. Was ich dir sein kann, gebe ich dir! Frage mich niemals: woher und wohin - nimm meine Liebe, nimm mich ganz hin! Sei eine Nacht lang zärtlich zu mir. Denn eine Nacht nur bleib ich bei dir.
Text Authorship:
- by Wolfgang Borchert (1921 - 1947)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]Total word count: 337