LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,450)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Trois sonnets spirituels

Song Cycle by Hendrik Andriessen (1892 - 1981)

1. La vie est une fleur espineuse  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
  La vie est une fleur espineuse et poignante,
Belle au lever du jour, seiche en son occident ;
C'est moins que de la neige en l'esté plus ardent,
C'est une nef rompue au fort de la tourmente.
  L'heur du monde n'est rien qu'une roue inconstante,
D'un labeur eternel montant et descendant ;
Honneur, plaisir, profict, les esprits desbordant,
Tout est vent, songe et nue et folie evidente.
  Las ! c'est dont je me plains, moy qui voy commencer
Ma teste à se mesler, et mes jours se passer,
Dont j'ay mis les plus beaux en ces vaines fumées;
  Et le fruict que je cueille, et que je voy sortir
Des heures de ma vie, helas! si mal semées,
C'est honte, ennuy, regret, dommage et repentir.

Text Authorship:

  • by Philippe Desportes (1545 - 1606), "Sonnet XII"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , "Life is a flower with thorns", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Tourne un peu devers moi  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
  Tourne un peu devers moy ton regard pitoyable,
Soleil, pere de vie, en qui seul je m'attans;
Sers de guide à mes sens esgarez et flottans
Par les bancs perilleux du monde miserable.
  Purge et guari mon ame, helas ! presque incurable !
Prive mon cœur troublé de desirs inconstans
Et d'espoirs enchanteurs, qui m'ont faict si long-tans
Battre l'air, peindre en l'onde et fonder sur le sable.
  Je cognoy bien ma faute et la vay maudissant;
Mais pour m'en garentir je me trouve impuissant,
Le monde en ses erreurs trop encore m'enserre.
  Si l'esprit quelquefois veut s'eslever aux cieux,
Tousjours derriere moy je retourne les yeux,
Comme la femme à Lot ayant quitté sa terre. 

Text Authorship:

  • by Philippe Desportes (1545 - 1606), "Sonnet X"

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , "Turn a little towards me", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Puis que le miel d'amour  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
  Puis que le miel d'amour, si comblé d'amertume,
N'altere plus mon cœur comme il fit autrefois;
Puis que du monde faux je mesprise les lois,
Monstrons qu'un feu plus saint maintenantnous allume.
  Seigneur, d'un de tes cloux je veux faire ma plume,
Bon encre de ton sang, mon papier de ta croix,
Mon subject de ta gloire, et les chants de ma voix
De ta mort, qui la mort éternelle consume.
  Le feu de ton amour, dans mon ame eslancé,
Soit la sainte fureur dont je seray poussé,
Et non d'un Apollon l'ombrageuse folie.
  Cet amour par la foy mon esprit ravira,
Et, s'il te plaist, Seigneur, au ciel l'elevera
Tout vif, comme sainct Paul ou le prophete Élie. 

Text Authorship:

  • by Philippe Desportes (1545 - 1606), "Sonnet III"

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , "Since the honey of love", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 358
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris