LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,205)
  • Text Authors (19,690)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Philippe Desportes (1545 - 1606)
Translation © by Peter Low

Puis que le miel d'amour, si comblé...
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
  Puis que le miel d'amour, si comblé d'amertume,
N'altere plus mon cœur comme il fit autrefois;
Puis que du monde faux je mesprise les lois,
Monstrons qu'un feu plus saint maintenantnous allume.
  Seigneur, d'un de tes cloux je veux faire ma plume,
Bon encre de ton sang, mon papier de ta croix,
Mon subject de ta gloire, et les chants de ma voix
De ta mort, qui la mort éternelle consume.
  Le feu de ton amour, dans mon ame eslancé,
Soit la sainte fureur dont je seray poussé,
Et non d'un Apollon l'ombrageuse folie.
  Cet amour par la foy mon esprit ravira,
Et, s'il te plaist, Seigneur, au ciel l'elevera
Tout vif, comme sainct Paul ou le prophete Élie. 

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Philippe Desportes (1545 - 1606), "Sonnet III" [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Hendrik Andriessen (1892 - 1981), "Puis que le miel d'amour", from Trois sonnets spirituels, no. 3. [
     text not verified 
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , title 1: "Since the honey of love", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-07-06
Line count: 14
Word count: 120

Since the honey of love
Language: English  after the French (Français) 
       Since the honey of love, which is so filled with bitterness,
no longer taints my heart as it did in the past,
and since I now despise the rules of false society,
let me show that a holier fire now inflames me.
       Lord Jesus, I wish to make my pen from the nails of your cross,
my paper from its wood, my ink from your blood;
to choose as my subject your glory, and as my songs' inspiration
your death, which conquers eternal death.
       May the fire of your love soaring in my soul
be the divine fury that drives me, a holy enthusiasm
and not the shadowy folly of the god Apollo.
       This holy love will transport my spirit by faith,
and will (if you so wish it, Lord) raise my soul to heaven
without death, as occurred with Saint Paul or the prophet Elias.

Line 14 contains a Biblical allusion to II Kings 2:11

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2010 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Philippe Desportes (1545 - 1606), "Sonnet III"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2010-07-16
Line count: 14
Word count: 147

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris