LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (19,996)
  • Text Authors (19,277)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Four Robert Louis Stevenson Songs

Song Cycle by Ronald Stevenson (b. 1928)

?. In the highlands, in the country places  [sung text not yet checked]

Language: English 
In the [highlands, in]1 the country places,	
Where the old plain men have rosy faces,	
    And the young fair maidens
        Quiet eyes;
Where essential silence cheers and blesses,
And for ever in the hill-recesses
    Her more lovely music
        Broods and dies —

O to mount again where erst I haunted;
Where the old red hills are bird-enchanted,
    And the low green meadows
        Bright with sward;
And when even dies, the million-tinted,
And the night has come, and planets glinted,
    Lo, the valley hollow
        Lamp-bestarr'd!

O to dream, O to awake and wander
There, and with delight to take and render,
    Through the trance of silence,
        Quiet breath!
Lo! for there, among the flowers and grasses,
Only the mightier movement sounds and passes;
    Only winds and rivers,
        Life and death.

Text Authorship:

  • by Robert Louis Stevenson (1850 - 1894), "In the highlands", appears in Songs of Travel and other verses, no. 15, first published 1896

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)
First published in the Pall Mall Gazette, December 1894

Confirmed with Quiller-Couch, Arthur Thomas, Sir. The Oxford Book of English Verse. Oxford: Clarendon, 1919, [c1901]; Bartleby.com, 1999. www.bartleby.com/101/847.html.

1 Steele: "highlands and"

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

?. The Lamplighter  [sung text not yet checked]

Language: English 
My tea is nearly ready and the sun has left the sky;
It's time to take the window to see Leerie going by;
For every night at teatime and before you take your seat,
With lantern and with ladder he comes posting up the street.

Now Tom would be a driver and Maria go to sea,
And my papa's a banker and as rich as he can be;
But I, when I am stronger and can choose what I'm to do,
O Leerie, I'll go round at night and light the lamps with you!

For we are very lucky, with a lamp before the door,
And Leerie stops to light it as he lights so many more;
And O! before you hurry by with ladder and with light,
O Leerie, see a little child and nod to him tonight.

Text Authorship:

  • by Robert Louis Stevenson (1850 - 1894), "The Lamplighter", appears in A Child's Garden of Verses, first published 1885

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Paolo Montanari) , "Il lampionaio", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Ted Perry

?. Requiem  [sung text not yet checked]

Language: English 
Under the wide and starry sky
Dig the grave and let me lie;
Glad did I live and gladly die,
And I laid me down with a will.

Here may the winds about me blow,
Here the sea may come and go
Here lies peace  forevermo'
And the heart for aye shall be still.

This be the verse you grave for me:
"Here he lies where he longed to be;
Home is the sailor, home from sea,
And the hunter home from the hill."

Text Authorship:

  • by Robert Louis Stevenson (1850 - 1894), "Requiem", appears in Underwoods, first published 1887

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (Walter A. Aue) , "Grabschrift", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Requiem", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission

Note: Steele changes "longed" to "long'd" in the last stanza.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

?. Shadow march  [sung text not yet checked]

Language: English 
All around the house is the jet-black night;
  It stares through the window-pane;
It crawls in the corners, hiding from the light,
  And it moves with the moving flame.

Now my little heart goes a beating like a drum,
  With the breath of the Bogies in my hair;
And all around the candle the crooked shadows come,
  And go marching along up the stair.

The shadow of the balusters, the shadow of the lamp,
  The shadow of the child that goes to bed --
All the wicked shadows coming tramp, tramp, tramp,
  With the black night overhead.

Text Authorship:

  • by Robert Louis Stevenson (1850 - 1894), "Shadow march", appears in A Child's Garden of Verses, in Northwest Passage, no. 2

See other settings of this text.

First published in Magazine of Art, March 1884
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 448
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris