LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Nine love songs and a carol

Song Cycle by Kate Douglas Wiggin (1856 - 1923)

1. The lover's song
 (Sung text)

Language: English 
Lend me thy fillet, Love!
I would no longer see;
Cover mine eyelids close awhile,
And make me blind like thee.

Then might I pass her sunny face,
And know not it was fair;
Then might I hear her voice, nor guess
Her starry eyes were there.

Ah! banished so from stars and sun --
Why need it be my fate?
If only she might deem me good
And wise, and be my mate!

Lend her thy fillet, Love!
Let her no longer see:
If there is hope for me at all,
She must be blind like thee.

Text Authorship:

  • by Edward Rowland Sill (1841 - 1887)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

2. My laddie
 (Sung text)

Language: English 
Oh, my laddie, my laddie,
I lo'e your very plaidie,
I be your very bonnet
Wi' the silver buckle on it,
I lo'e your collie Harry,
I lo'e the kent ye carry;
But oh! yoursel', your very sel',
I lo'e ten thousand times at well!

Oh, my dearie, my dearie,
I could luik an' never weary
At your een sea blue an' laughin',
That a heart o' stane wad saften,
While your mouth sae proud an' curly
Gars my heart gang tirly-wirly;
But oh! Yoursel', your very sel',
I lo'e ten thousand times as well!

Oh, my darlin', my darlin',
Let's gang amang the carlin!
Let's loll upo' the heather
A' this bonnie simmer weather;
Ye shall fauld me in your plaidie,
My luve, my luve, my laddie;
An' close, an' close into your ear
I'll  whisper  how I lo'e ye, dear!

Text Authorship:

  • by Amélie Rives (1863 - 1945)

See other settings of this text.

Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

3. Say farewell, and go!
 (Sung text)

Language: English 
Look in my face, dear,
Once, as used to be;
Hold out you hand, dear,
Have no fear of me!
Shed no tears, mine will not start;
Thus, like friends, old loves should part.
O my Mary, my lost Mary,
Say farewell, and go.
 
Never to meet more
While day follow day;
Never to kiss more
Till our lips are clay.
Angry hearts grieve loud awhile,
Broken hearts are dumb or smile.
O my Mary, my lost Mary,
Say farewell, and go.

Text Authorship:

  • by Dinah Maria Craik, née Mulock (1826 - 1887)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

4. O'er the moor
 (Sung text)

Language: English 
Comin' through the craigs o' Kyle,
Amang the bonnie bloomin' heather,
There I met a bonnie lassie
Keepin' a' her ewes thegither.
O'er the moor amang the heather,
O'er the moor amang the heather --
There I met a bonnie lassie
Keepin'a'her ewes thegither.
 
Says I, "My dear, where is thy name,
In moor or dale, pray tell me wheter?"
Says she, "I tent the fleecy flocks
That feed amang the bloomin' heather."
    O'er the moor amang the heather,
O'er the moor amang the heather --
There I met a bonnie lassie
Keepin'a'her ewes thegither.
 
We sat us down upon a bank,
Sae warm an'sunny was the weather,
She left her flocks at large to rove
Amang the bonnie bloomin' heather.
O'er the moor amang the heather,
O'er the moor amang the heather --
There I met a bonnie lassie
Keepin'a'her ewes thegither.
 
As thus we sat she sang a song,
Till echo rang a mile and farther,
An'aye the burden o'the song
Was  - "O'er the moor amang the heather!"
O'er the moor amang the heather,
O'er the moor amang the heather --
There I met a bonnie lassie
Keepin'a'her ewes thegither.
 
She charmed my heart, and aye syn sine
I couldna' think of ony ither:
By sea and sky she shall be mine --
The bonnie lass amang the heather!
O'er the moor amang the heather,
O'er the moor amang the heather --
There I met a bonnie lassie
Keepin'a'her ewes thegither.

Text Authorship:

  • by Jean Glover (1758 - 1801?) [an adaptation]

Based on:

  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

5. I know not why
 (Sung text)

Language: English 
I know not why the days have grown so charming,
I know not why the nights so sore oppress me,
I know not why my tongue is fast disarming,
And, lest it wound thee, falter to express me.

I know not why thy lightest chiding haunts me,
I know not why thy lightest words impress me,
I know not why thy lightest touch enchants me,
I know not why thy lightest smiles caress me!

I know not why thy my blood flows fast and faster
Why thou dost hold in bitter sweet duress me,
Why of myself I am no longer master,
Why thou dost seem to utterly possess me!

I know not why!

Text Authorship:

  • by Édouard Blanc

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

6. Lullaby
 (Sung text)

Language: English 
Little shoes are kept at the gateway of heaven,
And all the tattered little angels are given.
Slumber my darling, slumber my dearie,
Slumber my darling sweetly.
 
God will guard the children so peacefully sleeping,
God will help the mothers their loving watch keeping.
Slumber my darling, slumber my dearie,
Slumber my darling sweetly.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Spanish (Español) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

7. To Electra  [sung text not yet checked]

Language: English 
I dare not ask a kiss,
    I dare not beg a smile,
Lest having that, or this,
    I might grow proud the while.

No, no, the utmost share
    Of my desire shall be
Only to kiss that air
    That lately kissed thee.

Text Authorship:

  • by Robert Herrick (1591 - 1674), "To Electra (IV)"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , "An Elektra", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Bertram Kottmann

8. She is so fair
 (Sung text)

Language: English 
The clover blossoms kiss her feet,
She is so sweet!
While I who may not kiss her hand
Bless all the wild flowers in the land.
 
Soft sunshine falls across her breast,
She is so blest!
I'm jealous of its arms of gold,
Oh, that these arms her from might fold!
 
Gently the breezes kiss her hair,
She is so fair!
Let flowers and sun and breeze go by,
O dearest love, or I die!

Text Authorship:

  • by Oscar Leighton

See other settings of this text.

Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

9. Phœbe
 (Sung text)

Language: English 
My time, O ye Muses, was happily spent,
When Phoebe went with me wherever I went;
Ten thousand sweet pleasures I felt in my breast:
Sure never fond shepherd like Colin was blest!
But now she has gone, and has left me behind,
What  ...  marvellous change on a sudden I find!
When things were as fine as could possibly be,
I thought 'twas the Spring; but alas! it was she.

 ... 

Rose, what has become of thy delicate hue?
And where is the violet's beautiful blue?
Does aught of its sweetness the blossom beguile?
That meadow, those daisies, why do they not smile?
Oh roses, I know what it was that you dressed,
And made yourselves fine for -- a place on her breast:
 ... 

 ... 

 ... 
Ah! what shall I do? I shall die with despair;
Take heed, all ye swains, how ye love one so fair.

Text Authorship:

  • by John Byrom (1692 - 1763), "A pastoral"

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

10. Plantation Christmas carol
 (Sung text)

Language: English 
Dey's a star in de eas' on a Chris'mus morn,
     Rise up, shepherd, an' foller!
Hit'll lead ter de place whar de Saviour's born,
     Rise up, shepherd, and foller!
Ef yer take good heed ter de angel's words,
You'll forgit yo' flocks an'forgit yo' herds,
     An rise up, shepherd, an'foller!
          Leave yo' sheep, an'
          Leave yo' lamb, an'
          Leave yo' ewe, an'
          Leave yo' ram, an'
Rise up, shepherd, an' foller!
Foller, foller, foller, foller!
Rise up, shepherd, rise an' foller!
     Foller de Star o' Bethlehem!

Oh, dat star's still shinin'dis  Chris'mus day,
     Rise, O sinner, an'foller!
Wid an eye o'faith you c'n see its ray,
     Rise, O sinner, an'foller!
Hit'll  light yo' way thoo  de fiel's o'fros',
While it leads thoo de stable ter de shinin' cross.
     Rise, O sinner, an'foller!
          Leave yo' fader,
          Leave yo' mudder,
          Leave yo' sister,
          Leave yo' brudder,
An'rise, O sinner, an'foller!
Foller, foller, foller, foller!
Rise, O sinner, rise an'foller,
Foller de Star o' Bethlehem!

Text Authorship:

  • by Ruth McEnery Stuart

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
Total word count: 1148
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris